"Эмилия Кинг. Чисто английские вечера " - читать интересную книгу автора

Джек Льюис провел в Англии самые лучшие свои годы. Он здесь учился,
встретил свою любовь и связан был с этой удивительной страной многими узами.
Он немало повидал старинных усадеб высшей аристократии. Но такого
великолепия, каким представился ему Гроули-холл, он не видел никогда. Все
было тщательно подметено, начищено и ухожено. Ровный ежик газона, казалось,
мог соперничать по плотности с джутовыми матами, а вымытые высокие окна
глядели ясными глазами ребенка. Джек запрокинул голову, разглядывая фасад, и
заметил на фронтоне каменного орла с волнующимся на ветру английским флагом.
Торжественность обстановки целиком захватила впечатлительного янки. Зная,
что впереди его ждет нелегкая борьба, Джек поспешил внутрь этого старинного
дома.
Лорд Гроули готовился к конференции тщательно. Задолго до назначенного
дня он отобрал в своей библиотеке нужные книги по истории Германии и всей
Европы. Кое-чего не нашлось среди тысяч томов его роскошного книжного
собрания и это кое-что пришлось заказать в библиотеке конгресса. Сэр Джеймс,
стоя на узенькой стремянке, листал томик Роберта Оуэна, когда в комнату
вошел Стоун:
- Прошу прощения, милорд...
- А, Стоун? Как идут дела?
- Все хорошо, милорд, все хорошо. Прибыл мистер Льюис, американский
джентльмен. Только что.
- Но ведь он должен был явиться завтра? Что нам с ним теперь делать?
- Мы поселили его наверху, сэр Джеймс. Не беспокойтесь, в вашем доме
есть возможность сделать так, чтобы люди до поры до времени не встретились.
- Отлично, Стоун, я полагаюсь на вас.
Питер поклонился и направился к выходу. Одно дело предложить какое-то
решение, и совсем другое - воплотить его в жизнь. У дворецкого были свои
проблемы, но лорд опять окликнул его:
- Да, Стоун!
- Слушаю, милорд, - Питер вернулся на прежнее место и ожидал, когда сэр
Джеймс спустится и подойдет поближе.
- У меня затруднение... - лорд Гроули неохотно заложил книжным ножом
заинтересовавшую его страницу и обернулся к Питеру.
- Понимаете, Стоун, мой крестник, мистер Хадсон, объявил, что
собирается жениться...
- Я поздравляю вас, ваше лордство.
- Вы знаете, я чувствую за него ответственность.
Его отец был моим ближайшим другом. Вы можете не знать этого, но мы с
ним вместе воевали в шестнадцатом году недалеко от границы Бельгии. Я
командовал саперным взводом после ускоренных курсов при высшей офицерской
школе. Что за офицеры мы были - этого не передать. Многого мы просто не
знали, а кое-чего не знали даже те, кто нас готовил. Билл Хадсон, отец
Филиппа Хадсона, командовал взводом в фройширском полку, бойцов которого мы
сменяли время от времени. Это был честный и храбрый командир. Мы
познакомились еще в Англии, на сборном пункте перед отправкой из Фолкстона.
Нас вместе с 33-й дивизией и 118-й бригадой транспортом отправили через
Ла-Манш. Какие доблестные сыновья Англии выступили тогда в поход:
Лейсделский полк, Мидлсекский, Бедфордский, Ноттингемский...
То, что нас ждало на материке, никто и в страшном сне не мог бы себе
представить. Но Билл Хадсон никого не подвел и не отступил. Не было у него