"Эмилия Кинг. Чисто английские вечера " - читать интересную книгу автора

привлекательностью и каким-то романтическим обаянием. Шея у нее была
округлая, круглились и слегка покатые плечи. Лицо ее почти не знало морщин,
кроме тех глубоко врезавшихся, что опускались к уголкам рта от тонкого, с
едва заметной горбинкой носа; пухлые и мягкие изогнутые губки, будто сами
собой, складывались в очаровательную улыбку. На ярком фоне собранных в
высокую прическу черных с отливом волос - длинных, вьющихся, мягких, - четко
выделялась седая прядь. Ее губы и волосы, казалось, ослабляли цепкую
сосредоточенность взгляда, украшали и приятно смягчали острые, энергичные
черты лица.
Эмили дрогнула пушистыми ресницами и покраснела:
- Прошу вас, мистер Бенсон, за вами встал весь караван. - Она показала
на небольшую толпу у него за спиной.
Привычную тишину дома Гроули поминутно разрывали пронзительные трели
электрического звонка, голос помощника дворецкого, объявлявший вновь
прибывших, гул в вестибюле и гардеробной. Люди все прибывали и входили в
комнаты привычно, непринужденно - сразу видно было, что они здесь не в
первый раз.
В коридорах и на лестницах, в парадных комнатах нарастал многоголосый
говор. Все это растекалось, как масло, равномерно, медленно. С каждым
объявлением об очередном госте в общий хор вливались новые голоса и смех.
Теперь уже все парадные апартаменты Гроули, от восточного до западного
крыла, распахнулись для гостей. Людской поток переливался взад и вперед,
кружил по лестницам и переходам, по большой гостиной, кабинету лорда
Джеймса. Мужчины, то увлеченные серьезными разговорами, то перебрасываясь
шутками, входили в кабинет хозяина. Эмили, сияя глазами, сновала всюду,
приветливо встречая всех и каждого, с каждым успевала поговорить.
Многие расхаживали с бокалами и рюмками в руках. Иные беседовали,
прислонясь к стене, или колонне. Какие-то почтенного вида люди, облокотясь
на каминную полку, увлеклись нечаянно вспыхнувшим спором.
- Мы попусту тратим время, а времени у нас в обрез, - раздраженно
бросил своему оппоненту мистер Кардоза. - Согласимся: все мы напуганы и
раздражены, что при данных обстоятельствах не прибавляет уверенности.
Господин, стоявший рядом с Кардозой оглянулся, как бы ища поддержки, и
заметил неподалеку Джека Льюиса. Того самого мятежного американца, что
понемногу осваивался на островах Британии и не давал спуску немцам ни в чем.
- Не хотели бы и вы что-нибудь добавить, мистер Льюис, - обратился к
нему собеседник Кардозы, - прежде, чем мы вступим в священную войну с
любимцами Гроули?
Все стоявшие рядом и слышавшие разговор посмотрели на Льюиса, словно
впервые заметили его. Этот высокий, среднего возраста мужчина, с тонкими,
одухотворенными чертами лица, держался тихо, незаметно, но в дискуссиях был
пылок и красноречив.
- Я согласен с профессором Кардозой, - сказал он после паузы. - Мы
испуганы и раздражены, но ведь мы, надеюсь, цивилизованные люди, - он
немного помолчал, после чего, словно в оправдание, добавил твердо, чуть ли
не свирепо. - Я об этом сегодня буду говорить.
Посреди большой прямоугольной комнаты стоял длинный ярко
иллюминированный свечами стол. По обе стороны от него были расставлены
темные кожаные диваны и глубокие кресла, а в конце, у торцовых окон,
находился письменный стол лорда Гроули. Хозяин прервал тихую беседу с двумя