"Валери Кинг. Свадьба на рождество " - читать интересную книгу автора

часов он обязан посвящать делам! В конце концов, она тоже заинтересована в
том, чтобы он смог успешно завершить приведение в порядок своих владений.
То, что она просто проигнорировала его желание, огорчило Хьюго, поскольку
это значило, что нового объяснения не миновать.
До сих пор, когда он заводил об этом речь, Гонория рассыпалась в
извинениях, ужасаясь причиненным ему неудобствам. В то же время она
пыталась дать ему понять, что никогда бы не побеспокоила его, если бы речь
не шла о деле чрезвычайной важности.
Ему было нелегко убедить ее, что выбор между абрикосового цвета шелком
и пестрым ситцем для отделки малой гостиной таким делом никак не является.
Она не соглашалась с ним, доказывая, что внешний вид его родовой усадьбы
должен в полной мере отражать вкладываемые в ее устройство труды. Выбор
между шелком и ситцем был делом первостепенной важности, как и разбивка
нового розария рядом с лабиринтом и обязательная покупка китайской вазы для
каминной полки в библиотеке. Когда она приехала как-то поутру, чтобы
обсудить вопрос о китайской вазе, Хьюго как раз изучал труд об удобрениях.
Он с трудом сдержал желание посоветовать ей, что лучше было бы сделать с
этой прекрасной вазой...
Сейчас, сознавая, что пройдет некоторое время, прежде чем экипаж леди
Хаклоу подъедет к парадному подъезду Хэверседж-Парка и лакей проводит его
невесту с теткой в розовую гостиную, Хью решил, что у него есть по меньшей
мере минут десять уединения.
Сев за стол, он снова взял перо и, к своему большому неудовольствию,
увидел, что посередине страницы расплылось отвратительное пятно.
Выругавшись себе под нос, Хью тщательно переписал содержание испорченной
страницы, а затем продолжил свою работу, занося в особую книгу пометки,
сделанные им во время его последней поездки по усадьбе.
Оставалось всего одиннадцать акров. Он поверить не мог, что труд,
взятый им на себя почти три года назад, близок к завершению.
Хьюго внимательно перечитал заметки о подлеске, который давно
следовало разредить. Он так разросся, что в зарослях можно было запутаться.
Запутаться. Он запутался... Словно наяву предстала перед ним черная
шелковая полумаска. Великолепные ровные зубы, горячее юное тело...
Хью тряхнул головой, прогоняя непрошеные воспоминания о ночном
приключении.
Когда они наконец покинут его?! Еще несколько минут назад, когда
Констанция рассматривала его карту, ему пришло в голову, что она смотрит
как раз на то самое место, где Белый Принц подстерег его карету, где
молодая женщина бросилась ему на шею и поцеловала его. Она целовала его
так, как когда-то Мэри, - горячо и страстно. Боже, неужели прошло почти
пять лет с тех пор, как он видел ее в последний раз? Не может быть!
Что Мэри теперь делает? Влюбилась ли она в кого-нибудь, как он ей
советовал в последнем письме? Странно, что он так и не смог заставить себя
сообщить ей о своей помолвке...
А кого он целовал прошлой ночью? Почему даже сейчас он был весь полон
неизъяснимых желаний?..
Хьюго нахмурился и снова попытался сосредоточиться на работе. Заросли.
Там, наверное, водятся кролики. Белые кролики с мягким нежным мехом...
Нежная кожа и нежные губы. Нежное тело, реагирующее на малейшее его
прикосновение... Хьюго закрыл глаза и окончательно отдался во власть