"Валери Кинг. Свадьба на рождество " - читать интересную книгу автора

воспоминаний. Когда она поцеловала его, он испытал властное побуждение
захлопнуть дверцу кареты и удержать ее при себе навсегда. Разумеется, он
никогда бы так не поступил - не стал бы ради нее рисковать, жизнью кучера,
но это побуждение, эта внезапная вспышка желания остались с ним. Они и
разбудили его сегодня утром.
Первые несколько минут после пробуждения при розоватом отблеске
рассвета он думал о том, что хорошо было бы ночью снова выехать на дорогу.
Может быть, тогда Белый Принц опять решит напасть на него и он вновь увидит
эту молодую женщину, чье горячее гибкое тело возбудило в нем прежние
желания и мечты...
Легкий стук в дверь ворвался в его мысли, как пушечная канонада.
- Войдите, - сказал он, делая вид, что пишет что-то давно уже высохшим
пером.
Хьюго был уверен, что это явился Сиддонс - доложить о прибытии, дам.
Подняв глаза, он тут же проворно вскочил, чувствуя себя как мальчишка,
которого застали окунающим в чернильницу косу сестры.
- Гонория! - воскликнул он, никак не ожидая, что она пройдет прямо к
нему в кабинет.
- Доброе утро, Рейнворт, - сказала она своим обычным спокойным тоном
и, улыбаясь, сделала шаг к нему навстречу. - Я вижу, я вас удивила. Я вам
не помешала?
- О нет, разумеется, нет, - начал он вежливо, все еще пораженный ее
внезапным появлением.
Гонория была в накидке, крытой бледно-розовым шелком, и такого же
цвета шляпе, выгодно оттенявшей ее темно-каштановые волосы и темные глаза.
Эта шляпа ей очень шла, и Хьюго невольно улыбнулся, но тут же вспомнил, что
собирался серьезно поговорить с ней, и поспешно добавил:
- То есть вы меня, конечно, отвлекли - вы же знаете, по утрам я должен
заниматься делами, но это самое приятное отвлечение.
- Я бы никогда не стала вас беспокоить, если бы не одно важное дело.
Хорошо зная, чего от него ожидают, Хьюго быстро обошел стол, чтобы,
взяв Гонорию за руку, приложиться губами к ее щеке. Но внезапно в голове у
него все перепуталось. Преследовавшие его все утро воспоминания неожиданно
с новой силой нахлынули на него. Без дальнейших размышлений Хьюго сжал свою
невесту в объятиях и крепко поцеловал ее в губы. Годами подавляемый им
голод прорвался наконец наружу, требуя немедленного удовлетворения. Его
губы с жадностью искали ее губ.
- Гонория, любимая! - шептал он, целуя ее шею. - Через три недели наша
свадьба. Как я жажду тебя...
Он вновь и вновь целовал ее нежные теплые губы, но не ощущал при этом
никаких признаков ответного желания. Казалось, что в его объятиях она
чувствует себя кроликом, застывшим в ужасе посередине тропы в свете
охотничьего факела.
Хью понял, что поторопился, и, стараясь скрыть разочарование, медленно
отпустил Гонорию. Он опасался только, что напугал ее до потери сознания
своим неджентльменским поведением.
- Тетушка ожидает нас в гостиной, - сказала она неуверенно и,
откашлявшись, продолжала уже более спокойно:
- Хотела только показать вам эскиз столика для малой гостиной. Мы с
тетушкой были в магазине, и мне не понравилась там резная мебель.