"Стивен Кинг. Сердца в Атлантиде" - читать интересную книгу автора

- Бротиген, мэм, но буду счастлив, если вы и ваш сынок станете
называть меня Тед.
- Да-да, но Роберт опаздывает в школу, а я опаздываю на работу.
Приятно было познакомиться, мистер Бреттиген. Поторопись, Бобби. Tempus
fugit "Время бежит (лат.).".
Она зашагала вниз по улице к центру, а Бобби направился вверх по
улице (и заметно медленнее) к Харвичской средней школе на Эшер-авеню.
Пройдя по этому пути три-четыре шага, он остановился и посмотрел назад. Он
чувствовал, что его мама была груба с мистером Бротигеном, что она
задавалась. А в маленьком кружке его друзей не было хуже порока. Кэрол не
терпела задавак, и Салл-Джон тоже. Мистер Бротиген уже, наверное, прошел
половину бетонной дорожки, но если нет, то Бобби захотелось ему
улыбнуться: пусть знает, что по крайней мере один член семьи Гарфилдов не
задается.
Его мама тоже остановилась и тоже оглянулась. Не потому, что ей
захотелось еще раз взглянуть на мистера Бротигена, это Бобби и в голову не
пришло. Нет. Оглянулась она на своего сына. Она ведь знала, что он
обернется, еще до того, как он решил это сделать. И в эту секунду какая-то
тень легла на его обычно солнечную натуру. Она иногда говорила, что скорее
в июле снег пойдет, чем Бобби удастся ее провести, и он полагал, что так
оно и есть. Да и вообще, сколько вам должно быть лет, прежде чем вы
сумеете провести свою мать? Двадцать? Тридцать? Или, может, вам придется
подождать, пока она не состарится и у нее немножко помутится в голове?
Мистер Бротиген даже еще не свернул на дорожку. Он стоял у края
тротуара - в каждой руке он держал по чемоданчику, третий зажимал под
мышкой (три бумажных пакета он уже перенес на траву у дома номер 149 по
Броуд-стрит) и сутулился под их тяжестью даже сильнее, чем раньше. Он
стоял прямо между ними, будто столб какой-то.
Взгляд Лиз Гарфилд метнулся мимо него на сына. "Иди! - скомандовали
ее глаза, - не говори ни слова. Он незнакомый человек, неизвестно откуда,
вообще ниоткуда, и половина его вещей в бумажных пакетах. Не говори ни
слова, Бобби, просто иди дальше, и все".
А вот и нет! Может, потому, что на день рождения он получил
библиотечную карточку, а не велик.
- Рад был познакомиться, мистер Бротиген, - сказал Бобби. - Надеюсь,
вам тут понравится. Всего хорошего.
- Удачного дня в школе, сынок, - сказал мистер Бротиген. - Узнай
побольше. Твоя мама права - tempus fugit.
Бобби посмотрел на мать в надежде, что его маленький бунт прощен
благодаря этой равно маленькой лести, но ее губы остались сжатыми. Не
сказав больше ни слова, она повернулась и пошла вниз по склону. Бобби
зашагал своей дорогой, радуясь, что поговорил с незнакомым мистером
Бротигеном, пусть даже потом мама разочтется с ним за это.
Приближаясь к дому Кэрол Гербер, он достал оранжевую библиотечную
карточку и посмотрел на нее. Конечно, не двадцатишестидюймовый "швинн", но
все равно очень даже хорошо. Целый мир книг, чтобы его исследовать, ну а
если он и стоил всего два-три доллара, так что? Есть же поговорка: дорог
не подарок...
Ну.., так, во всяком случае, говорит его мама.
Он посмотрел на обратную сторону карточки. Там ее властным почерком