"Стивен Кинг. Рожать придется дома" - читать интересную книгу автораглуп, он отлично понимал, что означают эти приступы и чем они кончатся.
- Он сказал мне, что у него должен произойти разрыв сердца, и постучал по груди, когда говорил это, - продолжал Дэйв, положив для большей наглядности руку на выпуклый грудной мускул над самым своим соском. Мэдди кивнула в знак того, что поняла. - Если что-то случится со мной, прежде чем вся эта мерзость закончится, - сказал он, - ты, Дэйви, вместе с Бертом н Оррином возьмитесь за дело. Бобби - хороший парень, но мне кажется, что он немного струсил - по крайней мере на несколько минут. А ты знаешь, иногда, когда мужчина теряет храбрость, она не всегда к нему возвращается. Мэдди снова кивнула, думая о том, как она благодарна судьбе за то - как глубоко благодарна, - что она не мужчина. - Затем мы занялись тем, что привели все в порядок, - сказал Дэйв. Мэдди кивнула в третий раз, однако теперь она что-то произнесла, потому что Дэйв сказал ей, что он может дальше не рассказывать, если ей трудно слушать это; он с радостью замолчит. - Нет, я могу выдержать все, что ты говоришь, - тихо произнесла она. - Ты удивишься, Дэйви, как много я могу выдержать. - Он с удивлением посмотрел на нее, но Мэдди отвернулась, и он не увидел секрета, скрытого в ее взгляде. *** Дэйв не знал этого секрета, потому что его не знал никто на Дженни. Именно этого добивалась Мэдди, и она собиралась вечно хранить секрет. Было время, когда она в синей темноте потрясшего ее шока притворялась, что справляется с дня до того, как островное кладбище выбросило на поверхность скрытые в нем трупы, перед Мэдди Пейс встал простой выбор: взять себя в руки или умереть. Она сидела в гостиной, пила по глотку из стакана брусничное вино, которое они с Джеком приготовили в августе прошлого года - время казалось невероятно далеким, - и занималась чем-то столь обыденным, что вызывало смех. Она вязала вещи для маленького. Точнее, вязала маленькие ботиночки. Но что еще ей оставалось делать? Ей казалось, что какое-то время никто не станет посещать магазин для младенцев в супермаркете Эллсуорта. Что-то ударило в окно. Наверное, летучая мышь, подумала она, подняв взгляд. Ее вязальные спицы, однако, замерли в руках. За окном что-то большое, обвеваемое ветром, рывками двигалось в темноте. Керосиновая лампа была слишком яркой и отбрасывала отражение от оконных стекол. Она протянула руку и подвернула фитиль. Стук раздался снова. Стекла задрожали. Она услышала, как засохшая замазка сыплется на оконную раму. Джек собирался вставить новые стекла, вспомнила она и подумала: может, он за тем и вернулся. Но это безумие, он на дне океана, но... Она сидела, склонив голову набок, руки с вязаньем неподвижно застыли на коленях. Маленький красный башмачок. Синие она уже кончила вязать. Внезапно она почувствовала, как обострился ее слух. Шум ветра. Отдаленные удары прибоя на Крикет-Ледж. Дом тихо постанывал, словно старая женщина, устраивающаяся поудобнее в постели. Тиканье часов в коридоре. - Джек? - спросила она тихую ночь, которая больше не была тихой. - Это ты, милый? - И тут окно разбилось, и сквозь него в гостиную влез не прежний Джек, а |
|
|