"Паскаль Киньяр. Альбуций" - читать интересную книгу автора РАСПЯТЫЙ РАБ
CRUX SERVI VENENUM DOMINO NEGANTIS1 Некий человек - пожилой годами, хворый, лишенный зрения, мучимый болями в животе и бессонницею - решил умереть. Он повелел одному из своих рабов достать ему яду и указал место, где тот мог раздобыть этот яд. Раб, любивший своего господина, дважды отказывался исполнить его приказ. Тогда хозяин заставил другого раба принести ему отраву и перестал наконец кричать от боли. Тело его предали огню. Затем вскрыли завещание. В этом завещании хозяин приказывал наследникам своим распять непослушного раба. Того схватили. Раб потребовал, чтобы его дело разбирали трибуны. - Я взываю к закону Корнелия. Я отказался поднести хозяину напиток, несущий смерть. - Ты ненавидел своего хозяина. Ты испытывал удовольствие, глядя, как его пожирает неизлечимая болезнь. Ты продлевал его мучения. - Я любил моего хозяина. Я продлевал его жизнь. - Господин любил своего раба. Он любил его столь сильно, что уготовил ему ту же участь, какую готовил себе самому. В то время как ему готовили яд, он приказал сбить крест для раба-ослушника. - Etiam ubi remedium est mori, scelus est occidere (Даже когда смерть избавляет от мук, убийство - преступление). - Если приказы хозяев будут оспариваться их рабами, а после их смерти - трибунами, что же тогда станется с гражданской иерархией и исполнением завещаний?! БЕЗУМНЫЙ ОТЕЦ DEMENS QUI SERVO FILIAM JUNXIT1 Некий тиран созывает народ к ступеням храма. Он объявляет, что отныне рабам дозволено убивать своих хозяев и насиловать их жен. Знатные горожане спешат обратиться в бегство - кто в лодке, кто в повозке, укрывшись под хворостом, кто ночью, среди стада. Все рабы насилуют своих бывших хозяек, и лишь один из них щадит дочь своих господ. Он ласкает ее, однако не лишает девственности. Она влюбляется в него. И теперь сама хочет отдаться ему, но он отказывает ей в этом, ограничиваясь лишь поцелуями и услаждая девушку взглядом и рукою. Проходит время, тирана убивают заговорщики, знатные граждане возвращаются в город. Они распинают рабов, которыми некогда владели. И только раб, отказавшийся насиловать дочь своих хозяев, избегает этой кары. Напротив, он получает свободу. Девушка выходит за него замуж. Но ее брат противится этому, он силою приводит сестру в суд и требует распять раба. Перед всеми собравшимися он во всеуслышанье желает бесплодия своей сестре. - Soror, opto tibi sterilitatem! Присутствующие делают знак, отвращающий беду, услышав формулу проклятия. Брат же объявляет, что допустил бы раба, полученного сестрою в приданое, в ее постель, но что имя ее детям должен дать только свободный гражданин. А человек, женившийся на его сестре, - раб в вольноотпущеннике, который насилует ее и, следовательно, заслуживает распятия в соответствии с |
|
|