"Паскаль Киньяр. Альбуций" - читать интересную книгу авторакаждые два-три шага.
Альбуций пишет: - Эти кровавые отпечатки непреложно доказывают, что преступление совершено не слепцом. Кто мог уверить того, кто не видит, в том, что этот след будет видим? Мачеха говорила: - Кому выгодна эта смерть? Одному лишь наследнику. Мне же остались только слезы. - Эта рука слишком усердно оставляла следы на таком длинном пространстве, как будто намеренно старалась указать на злоумышленника. - Я спала. На рассвете я положила руку на его пенис, он был расслаблен и холоден как лед. Я закричала. - Убийца редко пользуется собственным оружием. И даже слепец не оставит его в теле своей жертвы. А главное, у человека, лишенного зрения, руки ходят ходуном и дрожат, как же он мог одним ударом попасть под сосок, прямо в сердце? - Я спала, прижавшись к нему, и ничего не слышала. - Кроме того, когда удар направлен прямо в сердце и острие остается в ране, кровь не может брызнуть на руки, а руки не оставляют на стене отпечатки, которые разве что не сообщают имени злодея. Каким образом слепой убийца мог узнать, в кого из спящих он вонзает меч, не ощупав сперва жертву, а следовательно, не разбудив ее? - Я спала. - Такой глубокий сон более чем удивителен. Обвинительное заключение против жены убитого основывалось на том, что коридора. Более того, они становились чем дальше, тем заметнее, свидетельствуя, по версии Альбуция, о том, что руку эту на каждом шагу окунали в ведерко, полное крови. ПЯТИЛЕТНИЙ РЕБЕНОК QUINQUENNIS TESTIS IN PROCURATOREM1 Пятилетний ребенок в слезах обнимает умирающую мать. Отец женится вторично. Мачеха изменяет мужу с управляющим. Отца мальчика находят убитым в спальне. Мачеха обвиняет пасынка. Тот указывает пальцем на управляющего. Поскольку ребенок еще не умеет связно говорить, он рисует масляный светильник. - Etiam infans loquitur (Даже неговорящий - говорит). Альбуций Сил задал вопрос, который за ним часто повторяли все последующие декламаторы. "Пятилетний ребенок" - первый роман, в котором прозвучал этот вопрос: - Cujus vis levissimum esse somnum? Pueri an senis an mediae aetatis? (У кого, думаете вы, самый чуткий сон? У детей? У стариков? У людей зрелого возраста?) Сам Альбуций ответил на него так: - Pueri (У детей), - и пишет в заключение: "Они находятся в спальне втроем - отец, которого ты убиваешь, ребенок, которого ты ненавидишь, мать, с которой ты спишь". Сенека осуждает этот вывод Альбуция. Но зато хвалит |
|
|