"Кэтрин Кинкэйд. В поисках любви " - читать интересную книгу авторачтобы все это понять. Проще отвергнуть эту систему верований, хотя она
гораздо древнее европейской религии. "Примитивно! - морщатся те же англичане. - Гадость и непристойность!" - Поклоняться лингаму, пусть даже божественному, действительно примитивно и непристойно. - Почему? - Синие глаза Кингстона вызывали у Эммы трепет. - То, что мы увидели, кажется мне совершенно невинным занятием, детской забавой. - Хороша невинность, хорошо детство! Одна из женщин даже поцеловала... это! - возмущенно воскликнула Эмма. - Не торопитесь осуждать то, чего сами не пробовали, мисс Уайтфилд. В некоторых ситуациях такое поведение может быть исполнено почтения и истинной красоты. Оно выражает любовь, уважение, даже взлелеянность. - "Взлелеянность"? Такого слова не существует в природе. - Эмма была возмущена до глубины души. - Не существует, но должно бы существовать. То же самое можно сказать, когда мужчина целует женщине ее йони. Между прочим, я слышал о сектах, боготворящих в качестве лона жизни именно йони, а не лингам. - Если йони означает то, что я думаю, то это гораздо менее удивительно. Но вообще-то весь этот разговор кажется мне совершенно невероятным. - Предпочитаете его прервать? Находите его слишком рискованным для себя? А ведь мы беседуем о религии и некоторых проявлениях любви и привязанности. Что вы находите в этом предосудительного? - О, вы несносны! Со всех точек зрения этот разговор настолько неприличен, что мне даже не верится, что я его веду. - Вы, конечно же, имеете в виду британские точки зрения. уж ничего не поделаешь, мистер Кингстон. Вы слишком далеко зашли. - Это потому, что вы намекнули, что не во всем похожи на других англичанок. У меня и в мыслях не было показывать вам то, что вы сегодня увидели. Это произошло случайно. И в таких случайностях есть свое очарование. Здесь, в Центральной Индии, вас всегда и всюду подстерегает неожиданное, загадочное, чему не всегда можно найти объяснение. Если вы к этому не готовы, то лучше вам сесть на первый же поезд, идущий в противоположном направлении, и вернуться в Калькутту. И уж больше не покидать своей территории, пытаясь, на ней воссоздать кусочек родной Англии. Это настолько совпадало с мыслями самой Эммы о том, чем занимаются Рози и ей подобные, что у нее не хватило сил продолжить спор. Он прав: если она стремится узнать и понять эту бескрайнюю страну, то надо быть готовой к потрясениям, ставившим под сомнение все до одного постулаты морали, составляющие ее убеждения. Если она чего-то не понимает или впервые сталкивается с чем-то, то это еще не повод для сурового приговора. - Куда мы направляемся теперь? - спросила Эмма. С ближней ветки, расправив крылья, вспорхнула чудесная птица, напугав лошадь. - Давайте прокатимся. От свежего воздуха у вас прояснится в голове. Она хотела возразить, что в ее голове и без того царит ясность, но поняла, что он прав и на этот раз. Никогда еще Эмма не испытывала такой растерянности; его присутствие не помогало ей разобраться в окружающем мире, а, наоборот, смущало еще больше. Александр Кингстон вызывал у нее такое же недоумение, как и вся эта невероятная страна. Кто он - дьявол, как все |
|
|