"Кэтрин Кинкэйд. В поисках любви " - читать интересную книгу автора

твердят, или маскирующийся ангел? Его обращение с нищими привело ее в
замешательство, а защита всего индийского показалась достойной похвалы, а
вовсе не презрения.
Усевшись поудобнее, она постаралась сосредоточиться на красотах
пейзажа, залитого солнечным светом, однако в голове было слишком тесно от
вопросов, ответы на которые могло дать только время. Да и сумеет ли она
воспользоваться этими ответами, когда получит их?

Глава 6

Во время последующих остановок поезда в мелких городках и деревнях Эмма
и Кингстон неизменно отправлялись изучать окрестности, правда, больше им не
попадались храмы Шивы - Семени жизни. По-прежнему повсюду их сопровождала
толпа неизвестно откуда сбегавшихся нищих. Однажды Алекс велел Сакараму
отдать целый мешочек монет старухе в лохмотьях, издававших такой мерзкий
запах, что Эмма испугалась, что лишится чувств, если пробудет хотя бы еще
немного вблизи несчастной.
- Почему вы выделили именно ее? - спросила Эмма немного погодя,
удивляясь, почему Кингстон отдал предпочтение именно старухе, а не
изможденным детишкам, например.
- Разве вы не заметили? Она слепа, руки в открытых язвах. Это либо
проказа, либо какая-то еще страшная хворь.
Старуха соблюдала традицию пурдах, запрещавшую показывать людям лицо.
Испугавшись вони, Эмма не обратила внимания на ее руки и посох странницы.
- Вы гораздо наблюдательнее и великодушнее, чем я, - тихо проговорила
она, стыдясь своей брезгливости, мешавшей ей замечать важные подробности.
Раньше она всегда с готовностью помогала страждущим и гордилась этим, теперь
же выяснялось, что она даже не видит их, не говоря уже о том, чтобы чем-то
ради них поступиться.
- Не превращайте меня в героя, мисс Уайтфилд. Я подаю от избытка, а не
от внутренней потребности, к тому же только тем, кто не обойдется без
помощи. Это элементарное проявление человечности, отличающей нас от зверей.
Я вовсе не воплощение благородства: уверяю вас, я не менее алчен, чем все
прочие.
- Я и не возводила вас в ранг святого. И все же вы не кажетесь
шарлатаном, каким вас многие описывают.
- Если вы говорите о британцах из Калькутты, то вы правы: они очень
плохо меня знают.
- Но вы не даете им возможности узнать вас лучше.
- Если бы они узнали меня как следует, то все равно не полюбили бы, а,
напротив, осудили еще яростнее.
На это Эмме нечего было возразить. Алекс упорно избегал разговоров о
своей частной жизни. Она так ничего и не узнала о его детях, семье, доме в
Парадайз-Вью в дополнение к тому, что уже знала в самом начале путешествия.
Зато ее представления об Индии неуклонно расширялись. Любую экскурсию с
осмотром примечательных мест Кингстон превращал в урок истории культуры и
искусства. Там, где отсутствовали достойные внимания архитектурные
сооружения, они изучали базары, где можно было приобрести любые специи, от
кориандра до имбиря. Эмма пробовала такие деликатесы, как хрустящий золотой
джелабис, истекающий сиропом, и пападс - сладкие лепешки из рисовой или