"Дж.Клавелл. Тай-Пэн: Роман о Гонконге" - читать интересную книгу автора

Обретя долгожданную свободу, Струан и Брок быстро превратились в
торговых принцев крови. Их вооруженные флоты росли и становились все мощнее.
И соперничество в торговле еще больше отточило их давнюю вражду.
Чтобы заполнить политический вакуум, образовавшийся в Азии, когда
Ост-Индская Компания лишилась там своей власти и торговля стала свободной,
британское правительство назначило туда своего дипломата, достопочтенного
Уильяма Лонгстаффа, сделав его капитан-суперинтендантом торговли и вменив
ему в обязанность защиту интересов Короны. Эти интересы сводились к
неуклонному расширению товарооборота - для увеличения отчисляемых в
государственную казну сумм - и строгому недопущению к торговле с Азией всех
остальных европейских держав. Лонгетафф отвечал также за безопасность
торговли и британских подданных. Однако его мандат был сформулирован весьма
расплывчато, и какой-го реальной власти для определения политики в регионе
он не получил.
Бедный малыш Уилли, беззлобно подумал Струан. Даже после семи лет моих
терпеливых разъяснений наше "высокое" превосходительство
капитан-суперинтендант торговли все еще не в состоянии видеть дальше
собственного носа.
Струан посмотрел на берег как раз в тот момент, когда солнце появилось
над горой и залило неожиданным светом собравшихся там людей: друзей, врагов
- в обоих случаях соперников. Он повернулся к Роббу:
- Взгляни-ка на них. Ни дать ни взять дружная компания, вышедшая,
чтобы тепло нас встретить. - Годы, проведенные вдали от родины, не стерли
окончательно его шотландского выговора.
Робб Струан коротко хохотнул и еще круче посадил на ухо свою фетровую
шляпу.
- По-моему, они все молятся, чтобы мы сейчас, у них на глазах, пошли
ко дну, Дирк.
Роббу было тридцать три. Темные волосы, чисто выбритое лицо с глубоко
посаженными глазами, тонкий нос и пышные бакенбарды. Он был одет во все
черное, за исключением плаща из темно-зеленого бархата, белой рубашки с
оборками и белого галстука. Запонками и пуговицами на рубашке служили
рубины.
- Боже милостивый, да это никак капитан Глессинг? - спросил он,
вглядываясь в собравшихся на берегу.
- Он самый и есть, - ответил Струан. - Я подумал, что именно ему
следует зачитать постановление.
- А что сказал Лонгстафф, когда ты предложил его кандидатуру?
- "Чес-с-слово, Дирк, ну хорошо, пусть будет он, если вы полагаете это
разумным". - Струан улыбнулся. - Мы далеко продвинулись с тех пор, как
начали, клянусь Господом Богом!
- Ты продвинулся, Дирк. Когда я сюда приехал, все уже было готово.
- Ты наш мозг, Робб. Я всего лишь твердая рука.
- Да, Тай-Пэн, конечно. Всего лишь твердая рука.- Робб прекрасно
понимал, что его сводный брат был тем, кем был - Тай-Пэном и что в торговом
доме "Струан и компания" и во всей Азии Дирк Струан единственный имел право
на этот титул.- Чудесный сегодня денек для поднятия флага, не правда ли?
- Да.
Робб продолжал наблюдать за братом, когда тот опять повернулся к
берегу. Дирк казался ему таким огромным, стоя там, на носу баркаса - выше