"Дж.Клавелл. Тай-Пэн: Роман о Гонконге" - читать интересную книгу автора

присутствовал на приватной беседе адмирала с Лонгстаффом. Адмирал
категорически утверждал, что именно контрабанда опиума являлась причиной
всех беспорядков в Азии. "Черт возьми, сэр, они утратили всякое чувство
приличия, - громогласно возмущался он - Ни о чем не хотят думать, кроме
денег. Запретите продавать опиум, и у нас, чер! возьми, не будет никаких
проблем ни с этими дьяволами-язычниками, ни с торговцами, черт бы их побрал.
Флот Ее Величества проследит за выполнением вашего приказа, клянусь Господом
Богом!" И Лонгстафф согласился с ним - и правильно сделал. Приказ, видимо,
будет оглашен сег одня, думал Глессинг, с трудом сдерживая ликование.
Хорошо. Самое время. Интересно, Лонгстафф уже сказал Струану о том, что
отдает такой приказ?
Он оглянулся через плечо на лениво приближающийся к берегу баркас.
Струан всегда поражал его. Он восхищался им и ненавидел его -
непревзойденного морехода, который избороздил все океаны мира, уничтожая
людей, компании и корабли ради процветания "Благородного Дома". Он так не
похож на Робба, подумал Глессинг, Робб мне скорее нравится.
Он против воли содрогнулся. Может быть, и есть доля правды в тех
сказках, которые шепотом пересказывают друг другу моряки на всех китайских
морях, что Струан тайно поклоняется дьяволу и что дьявол за это дал ему
власть на земле. Иначе как еще человек его лет мог бы выглядеть гак молодо и
сохранить свою силу, белые зубы, густые волосы и молниеносную реакцию, когда
большинство людей в этом возрасте уже нетвердо держатся на ногах, ни на что
не годны и выглядят полуживыми? И уж, конечно, на кого Струан наводил ужас,
так это на китайцев. Они называли его "Старая Зеленоглазая Крыса-Дьявол" и
назначили награду за его голову. Награды, правда, были назначены за голову
каждого европейца, но голова Тай-Пэна оценивалась в сто тысяч серебряных
тэйлов. Мертвого. Потому что никто не мог даже надеяться захватить его живым
Глессинг с раздражением попытался пошевелить пальцами ног в туфлях с
пряжками. Ноги ныли от холода, и он чувствовал себя неудобно в парадной
форме с золотым позументом. Черт побери все эти проволочки! Черт побери этот
остров, и эту гавань, и это растрачивание впустую добрых английских кораблей
и добрых английских моряков. Ему вспомнились слова отца: "Разгрызи Господь
этих штатских Все, о чем они пекутся, это деньги и власть. Им неведомо
чувство чести - они просто не знают, что это такое. Когда тобой командует
гражданский чин, смотри в оба, сынок. И не забывай, что даже Нельсон
прикладывал подзорную трубу к слепому глазу, когда им помыкал какой-нибудь
олух в партикулярном платье". Как может такой человек, как Лонгстафф, быть
таким непроходимо глупым? Он ведь из хорошей семьи, получил прекрасное
воспитание - его отец был дипломатом при испанском дворе. Или
португальском?
И зачем Струану понадобилось убеждать Лонгстаффа прекратить военные
действия? Конечно, мы получили гавань, которая способна вместить все флоты
мира. Но что еще?
Глессинг поднял взгляд на суда в гавани. Двадцатидвух-пушечный корабль
Струана "Китайское Облако"; "Белая Ведьма", тоже двадцать две пушки -
гордость компании Брока; двадцатипушечный бриг Купера-Тиллмана "Принцесса
Алабамы". Красавцы, все до единого. Н-да, подумал он, за них стоило бы
подраться. Я знаю, что могу пустить ко дну американца. Брок? Трудная задача,
но я лучше Брока. Струан?
Глессинг попробовал представить себе морскую схватку со Струаном и