"Дж.Клавелл. Тай-Пэн: Роман о Гонконге" - читать интересную книгу автора

из них гласит: "Любое судно, несущее вооружение без специального на то
разрешения, может быть захвачено как приз военным флотом любой державы". У
ваших кораблей есть такое разрешение?
- В этих водах полно пиратов, капитан Глессинг, как вам известно, -
небрежно заметил Струан. - Мы вооружаемся в такой степени, в какой это
необходимо, чтобы защитить себя. Ни больше, ни меньше.
- Торговля опиумом противозаконна. Сколько тысяч ящиков вы продали на
побережье Китая вопреки законам, китайским и всего человечества? Три тысячи?
Двадцать тысяч?
- То, чем мы здесь занимаемся, известно любому судье в Англии.
- Ваша "торговля" бросает пятно на наш флаг.
- Возблагодарите-ка лучше Бога за эту торговлю, потому что без нее в
Англии не будет ни чая, ни шелка, а только одна всеобщая нищета, которая
вырвет самое сердце ее.
- Верно сказано, Дирк, - поддержал его Брок и опять повернулся к
Глессингу. - Лучше вам раз и навсегда усвоить, что без торговли не будет
никакой Британской империи. И налогов не будет, чтобы покупать порох и
строить военные корабли. - Он окинул взглядом безупречно аккуратную форму
Глессинга, белые чулки, белые панталоны, туфли с пряжками и треуголку. - И
ни фартинга не найдется, чтобы одевать красавчиков, которые ими командуют.
Морские пехотинцы поморщились при этих словах, а кое-кто из матросов
рассмеялся, правда с большой осторожностью.
- Это вы должны Бога благодарить за королевский флот, клянусь честью.
Не будь его, вам некуда было бы сунуться со своей торговлей.
С флагмана прогремел сигнальный выстрел. Не договорив фразу до конца,
Глессинг круто повернулся и зашагал к флагштоку.
- На караул!
Он развернул постановление. На берегу воцарилась полная тишина.
Глессинг помолчал некоторое время, ожидая, пока уляжется его гнев, потом
начал читать:
"По указу его превосходительства достопочтенного Уильяма Лонгсгаффа, Ее
Британского Величества королевы Виктории капитан-суперинтенданта торговли в
Китае. В соответствии с документом, известным как договор Чуэнпи,
подписанным 20 января сего года его превосходительством- от имени
правительства Ее Величества и его превосходительством Ти-сеном, полномочным
представителем Его Величества Тао Куаня, императора Китая, я, капитан
королевского флота Глессинг настоящим вступаю во владение сим островом
Гонконг от имени Ее Британского Величества, ее наследников и правопреемников
навечно и безоговорочно в день сей, 26 января, в год 1841 от Рождества
Христова. Земля сего острова - отныне английская земля Боже, храни
королеву!"
"Юнион Джек" взлетел на верхушку флагштока и гордо заплескался там;
почетный караул морских пехотинцев салютовал из ружей Затем загрохотали
пушки всею флота, и ветер наполнился запахом пороха. Собравшиеся на берегу
трижды прокричали здравицу в честь королевы.
Ну вот, подумал Струан, дело сделано. Теперь назад пути нет. Теперь мы
можем начинать. Он отошел от группы торговцев и спустился к воде. Здесь он в
первый раз повернулся к острову спиной и устремил взор по ту сторону
огромной гавани, туда, где. в тысяче шагов от него, лежал материковый Китай
Полуостров, своим острым концом врезавшийся в бухту, которая кольцом