"Дж.Клавелл. Тай-Пэн: Роман о Гонконге" - читать интересную книгу авторатакая затея, которая пришлась бы по душе этой юной леди.
- Никогда. Признаю, она взбалмошное создание, но не настолько же. - Купер бросил тревожный взгляд в сторону плавучего склада компании "Купер и Тиллман", где жила Шевон Тиллман. Она была племянницей его компаньона и приехала в Азию год назад из Вашингтона. За это время она стала первой красавицей в этой части света. В свои девятнадцать лет она была обворожительна, смела и представляла собой блестящую партию, но ни одному мужчине пока не удалось залучить ее - ни в постель, ни под венец. Ей сделали предложение все холостые мужчины Азии, включая Купера. Ему, как и всем остальным, она отказала и в то же время не отказала: держала на привязи, как вообще всех своих поклонников. Однако Купер не расстраивался: он знал, что рано или поздно Шевон будет его женой. В Азию под опеку Уилфа Тиллмана ее отправил отец, сенатор штат а Алабама. Он надеялся, что его дочь понравится Куперу, а Купер - ей, и их союз еще более упрочит семейный бизнес. Купер влюбился в нее без памяти, едва лишь увидел. - Вот и прекрасно, тогда мы немедленно объявим о помолвке, - в восторге предложил Тиллман, узнав об этом. - Нет, Уилф. Давай не будем спешить. Пусть она попривыкнет к Азии, да и ко мне тоже. Поворачиваясь к Струану, Купер улыбнулся про себя. Такая дикая кошечка стоит того, чтобы ее подождать. - Наверное, это одна из "юных леди" миссис Фортерингилл. - Что ж, ее крольчата на все способны. - Ну, конечно. Вот только они не стали бы платить Аристотелю за это. - Деньги могла бы дать сама Старая Кобыла. Дело от этого только - "Дело" и без того процветает. У нее сейчас лучшая клиентура во всей Азии. Ты можешь представить себе эту Каргу дающей деньги Аристотелю? - Купер нетерпеливо подергал себя за бакенбарды,- Максимум, на что она может пойти, это расплатиться с ним натурой. А может быть, он просто шутит с нами? - Квэнс шутит над кем угодно и над чем угодно. Но над своим искусством - никогда. - Кто-нибудь из португалок? - Исключено. Если она замужем, муж разнесет ей голову из пистолета. Если она вдова... хм, что ж, тогда всей католической церкви лежать в руинах. - Резкие черты его лица сложились в усмешку. - Я использую все возможности "Благородного Дома", чтобы выяснить, о ком он тогда говорил. Ставлю двадцать гиней, что узнаю это первым! - Идет. Если выиграю, я забираю вот эту картину. - Черт побери, теперь, когда Брока на ней нет, она мне самому начала нравиться. - Тогда сделаем гак: победитель получает картину, и мы попросим Аристотеля вписать в нее проигравшего. - Идет.- Они скрепили сделку рукопожатием. Внезапно раздался пушечный выстрел, и они посмотрели в сторону моря. В восточной части пролива появился корабль. Он словно летел над водой. Его прямые паруса - фок, грот, марсели, брамсели, бом-брамсели надувались кверху, выпирая прямоугольными куполами из-под врезавшихся в них бык-горденей и рифов; натянутые, как струна, снасти пели на разгоняющемся ветру. Клипер с косыми мачтами шел крутым бакштагом, так что брызги летели через планширь с подветренной стороны и волна из-под |
|
|