"Жерар Клейн. Планета семи масок (Сборник "Хронос")" - читать интересную книгу автора

От треугольного проема в мерцающей стене отделилась какая-то тень и
скользнула к нему. Очертания фигуры скрывал наброшенный на плечи плащ,
переливающийся всеми цветами радуги. Это мог быть и человек. Его маска
выделялась багряным пятном на черном фоне высокого треугольного воротника.
Незнакомец заговорил тихим низким голосом; Стелло услышал и понял слова
Древнего Языка, - никто не знал, откуда он произошел, так глубоко уходили
его корни, но на нем говорили в этой галактике все разумные существа, даже
те, что не имели губ.
- Откуда вы? - спокойно, без любопытства, без раздражения спросила
тень.
- С Земли, - ответил Стелло.
- И вы вошли в перламутровые ворота?..
Полы радужного плаща затрепетали - словно легкий вихрь взметнул их
изнутри. Стелло сделал еще шаг; теперь он отчетливее видел пурпурную
маску. Овал из гладкого блестящего металла и в центре, словно единственный
глаз, сверкал голубой камень. Под ним прорезь, окруженная чеканным
рисунком. Губы? Но таких не могло быть у человека: огромные, в пол-лица
губы, чуть насмешливые, но насмешливые беззлобно, сжатые, но без
суровости, словно хранят они последнее, окончательное Слово Истины - и
никогда не откроют его, ибо оно непроизносимо.
- Вы вошли в перламутровые ворота, - повторил голос. - И на вас была
белая маска. С Земли, говорите вы?
Стелло пожал плечами. Непонятный разговор начал его раздражать. Он
вошел в перламутровые ворота просто потому, что возле них никого не было.
Ему не хотелось пробираться сквозь перешептывающиеся группки, которые
толпились вокруг остальных шести ворот. Лишь перламутровые были пусты.
- На мне нет никакой маски, - медленно выговаривая слова произнес
Стелло.
Из неподвижных пурпурных губ вырвался едва различимый смешок.
- Что ж, пусть так, - ответил голос почти ласково. Его звуки почему-то
напомнили Стелло о блестящих камешках, отшлифованных за сотни лет песками
и ветром, таких прохладных и гладких на ощупь, и о чистых холодных
кристаллах, что вечно скользят по дну высохшего океана. Да и сами слова
Древнего Языка напоминали камешки, обкатанные за безвременье множеством
голосов; они годились для выражения самых разных чувств - ярости и
гордыни, нежности и ревности, но могли передать и вот это неизменное
спокойствие древнего народа.
Незнакомец умолк, полы его плаща по-прежнему трепетали. "Чего он хочет
от меня? - подумал Стелло. - Или я случайно нарушил какой-то закон этой
планеты, неизвестный на Земле? И меня уже считают здесь преступником?
Может быть, перламутровые ворота у них под запретом?"
- Вам, наверное, есть куда пойти, чужестранец? - снова заговорил его
собеседник, повернувшись к улочке, убегающей вглубь города. - И, должно
быть, хоть один друг найдется здесь у вас?
- Я слишком издалека, - уклончиво ответил Стелло. В нем уже закипал
гнев. - Я проголодался, хочу пить и очень устал. У меня с собой кое-какие
вещи, которые очень ценятся на моей планете. Я смогу здесь получить за них
деньги?
Луч света скользнул по пурпурной маске, и голубой камень сверкнул
ослепительным пламенем. На мгновение Стелло показалось, что неподвижные