"Рене Клер. Китайская принцесса" - читать интересную книгу автораогромным дубовым столом, показалась мне примулой, попавшей в бухгалтерский
кляссер. - Слушаю вас, сударь, - сказала она с серьезным видом, который был ей очень к лицу. Я смотрел на нее с таким любопытством, что она опустила глаза. Мне абсолютно нечего было сказать мадемуазель Лефранк. И тем не менее наша беседа, начавшаяся в половине седьмого, закончилась лишь за полночь. Едва покинув ее, я расхохотался. - Друг мой, Червь Удачи, разве я не оказался прав? - воскликнул я. Разве можно считать абсолютно невозможным, чтобы дочь китайского императора обратила на тебя внимание! И я вообразил себе свой разговор в утро перед визитом с Судьбой, если бы она удосужилась изъясняться без обиняков. - Еще до конца этого дня, - сказала бы она, - ты будешь держать в объятиях дочь твоего соперника. На что я бы ответил: - Быть того не может! - Но такова относительная, а не абсолютная невероятность. - Я даже не знаю, есть ли у этого Лефранка дочь. - Вполне возможно, что у него она есть. - Разумеется, но мне нужно увидеть ее отца. - Он может быть в отъезде. - Допускаю. Но его дочь... - ...может оказаться в кабинете и, заинтересованная твоими словами, примет тебя вместо отца. - О чем же прикажешь с ней говорить? - Я сразу распрощаюсь. - Разве абсолютно невероятно, что мадемуазель Лефранк окажется красивой? - Конечно, нет, но я влюблен в Лелию. В этом месте Судьба начала бы смеяться, что с ней случается довольно часто. - Мне хорошо известна хрупкость вечных чувств! - произнесла бы она. - Можешь ли ты поклясться, что не способен увлечься другой женщиной? Что не забудешь о цели своего визита? Что не захочешь продлить очарование столь неожиданной беседы? - Это маловероятно. - Но не невозможно. - А с чего бы этой молодой девушке включиться в игру? - Может быть, она пребывала в грустном настроении. Может быть, ей не захотелось в отсутствии папы ужинать в одиночестве. - Я что, буду с ней ужинать? - Я вижу очень милый ресторанчик на берегу Сены, благожелательные небеса над вами, приглушенный свет, скрипач, возникший из темноты, чтобы позволить вашим взглядам сказать то, что не рискуют произнести уста, прогулку вдоль ласкающей берег темной и позолоченной воды, руку, которая не отталкивает твою... Короче, тебе не захочется, чтобы ночь кончилась. - И как она кончится? - Целомудренно. - А ведь ты же сказала... |
|
|