"Лиза Клейпас. Незнакомец в моих объятиях [love]" - читать интересную книгу автора

- Да, миледи. Я скажу им, чтоб подождали. - Бросив на Лару
сочувствующий, встревоженный взгляд, Наоми повернулась и поспешила по
тропинке, ведущей к замку.
Спотыкаясь, Лара добрела до домика и, подойдя к умывальнику,
наполнила теплой водой облупленную керамическую чашу. Пока она неторопливо
и методично смывала с лица пыль и пот, голова ее шла кругом от
лихорадочных мыслей. Она всегда отличалась здравым смыслом и
практичностью. Не верила в чудеса и не ждала их. В особенности такого, как
это.
Да нет тут никакого чуда, одернула себя Лара, распустив
растрепавшиеся волосы и пытаясь снова уложить их в прическу, Дрожащие руки
не слушались ее, шпильки и гребни вываливались из неловких пальцев и с
тихим стуком падали на пол.
Человек, который ждет ее в Хоуксворт-Холле, не Хантер. Это
неизвестный мужчина, достаточно ловкий, чтобы убедить мистера Янга и
доктора Слейда в обоснованности своих претензий. Ей нужно сохранить
хладнокровие, самой разоблачить его и доказать остальным, что он не
является ее мужем. И дело с концом. Лара сделала несколько глубоких
вдохов, чтобы собраться с духом, и принялась беспорядочно втыкать шпильки
в волосы.
Пока она стояла, глядя в квадратное зеркало эпохи королевы Анны,
атмосфера в комнате внезапно изменилась, воздух словно стал плотнее и
гуще. Уловив в зеркале движение, она замерла. Кто-то вошел в домик.
Покрывшись мурашками, Лара застыла, не сводя взгляда со своего
отражения, пока к нему не присоединилось другое. Загорелое мужское лицо..,
короткие, выгоревшие на солнце волосы, темно-карие глаза, твердый широкий
рот, который она помнила так хорошо... Высокий, с могучей грудью и
широкими плечами, излучающий физическую мощь и уверенность, он заполнил
собой пространство и без того тесной комнаты.
Дыхание Лары оборвалось. Она окаменела, не в силах пошевелиться,
несмотря на острое желание бежать, кричать. Он стоял за ее спиной. Его
голова и плечи возвышались над ней. Цвет глаз был таким же, но.., никогда
прежде Хантер не смотрел на нее столь пристально, не прожигал взглядом
хищника.
Она испуганно вздрогнула, когда его руки нежно коснулись ее волос.
Одну за другой он вытащил шпильки, удерживавшие темную блестящую массу, и
положил их на туалетный столик перед ней. Как завороженная, Лара наблюдала
за ним.
- Это невозможно!.. - прошептала она. Он заговорил голосом Хантера -
низким, с хриплыми нотками;
- Я не призрак, Лара.
Оторвав наконец взгляд от зеркала, она неловко повернулась к нему
лицом.
Он заметно похудел, но худоба лишь подчеркивала развитую мускулатуру.
Загар придавал коже медный оттенок, крайне необычный для англичанина.
Выгоревшие на солнце каштановые волосы отливали золотом, подобно оперению
грифа.
- Я не верила... - Собственный голос доносился до Лары как будто
издалека. Грудь сдавило, сердце едва выдерживало бешеный ритм. Легкие
сжимали болезненные спазмы, ей не хватало воздуха.