"Лиза Клейпас. Незнакомец в моих объятиях [love]" - читать интересную книгу автора

Плотный туман окутал ее, поглотив свет и звуки, и она провалилась в
темную пропасть, которая разверзлась перед ней.

***

Хантер подхватил Лару, когда она начала падать. Ее гибкое тело
оказалось удивительно легким и податливым. Он отнес женщину на узкую
кровать и присел на матрас, не выпуская ее из рук. Голова Лары откинулась,
открыв взору нежную шею цвета слоновой кости, окаймленную черной тканью
траурного платья. Он пристально смотрел на нее, покоренный прелестью черт.
Он уже забыл, что женская кожа может быть такой чистой и свежей.
В расслабленном состоянии ее рот казался мягким и печальным, лицо
уязвимым, как у ребенка. Для вдовы у нее был слишком невинный вид.
Превратности жизни не запятнали утонченную красоту, делая Лару невыразимо
притягательной. Он желал это миниатюрное, нежное создание с изящными
руками и ртом обиженной девочки. С холодным расчетом, который стал частью
его натуры, он решил, что будет обладать ею и всем, что получит в придачу.
Глаза Лары открылись, и она мрачно уставилась на него. Хантер
встретил ее вопросительный взгляд с непроницаемым видом, не позволяя
заглянуть себе в душу, и изогнул губы в успокаивающей улыбке.
Она, казалось, не заметила его улыбки. Внезапно выражение ее лица
смягчилось. Любопытство, сочувствие, нежность заполнили прозрачно-зеленые
озера ее глаз, как будто.., он был потерянной душой, нуждавшейся в
спасении. Протянув руку, она коснулась края глубокого шрама, исчезавшего в
его густых волосах. Кончики ее пальцев зажгли в нем пламя. Его дыхание
стало глубже, и он замер. Какого дьявола она так смотрит на него? Ведь для
нее он либо незнакомец, либо муж, которого она ненавидит.
Сбитый с толку и возбужденный выражением участия на ее лице, Хантер с
трудом поборол безумный порыв спрятать лицо у нее на груди. Поспешно сняв
ее с колен, он отошел подальше, чтобы удержаться от соблазна.
Впервые в жизни он был напуган собственными чувствами - он, который
так гордился своим железным самообладанием!
- Кто вы? - мягко спросила она.
- Тебе это отлично известно, - пробормотал он. Лара покачала головой,
явно озадаченная, и отвела от него взгляд. Она подошла к полкам, на
которых стояли несколько тарелок и чайник. Надеясь, что обыденные дела
помогут ей успокоиться и собраться с мыслями, она вытащила пакетик с чаем
и сняла с полки маленький фарфоровый чайник.
- Я заварю чай, - сказала она слабым голосом. - Нам Нужно поговорить.
Возможно, я смогу вам помочь.
Ее руки так тряслись, что чашки и блюдца дребезжали, когда она
доставала их.
Итак, она решила, что он отчаявшийся глупец или жалкий нищий, который
нуждается в ее помощи. Криво усмехнувшись, он подошел к ней и сжал ее
холодные руки в своих теплых ладонях. И снова испытал сладкое потрясение,
прикоснувшись к ней. Остро ощущая хрупкость и беззащитность, он жаждал
приласкать ее. Вся горечь от пережитых испытаний вдруг всколыхнулась в его
душе. Ему страстно захотелось, чтобы она нуждалась в нем.
- Я твой муж, - сказал он. - Я вернулся домой.
Она безмолвно взирала на него, дрожа как осиновый лист.