"Лиза Клейпас. В мечтах о тебе [love]" - читать интересную книгу автора

- как и от всех старых дев, которых он имел несчастье встречать...
Зачастую это были гувернантки сыночков его богатых клиентов, тетушки,
караулящие недотрог-девиц, и те "синие чулки", что предпочитали прижимать
к себе книгу, а не мужчину в постели. Таких женщин называли "на шкафу",
подразумевая под этим, что они похожи на забытые, никому не нужные
предметы. Может, их и достанут, но вряд ли они кому-нибудь пригодятся.
Но Сара отличалась от остальных. Прошлой ночью она убила человека.
Ради него. Дерек так сильно нахмурился, что шов на лице заныл, словно по
нему снова полоснули ножом.
- А сейчас я хотела бы уйти, - заявила Сара.
- Нет.
- Мистер Ворзи будет искать меня.
- Я еще не кончил разговаривать с тобой.
- Мы можем поговорить где-нибудь в другом месте?
- Не-а. - Дерек снова перешел на кокни. - У меня есть кое-что, мисс
Филдинг, чево вам позарез нужно, - разрешение бывать в моем клубе. Че вы
мне предложите взамен?
- Мне ничего не приходит в голову, - ответила девушка.
- Я ничево не делаю за так.
- А что бы вы хотели?
- Вы ж писательница, мисс Филдинг! Раскиньте-ка мозгами!
Сара закусила губу и призадумалась.
- Если вы и вправду уверены в том, что публикация моей книги лишь
увеличит ваши доходы, - медленно произнесла она, - в ваших интересах,
чтобы я проводила здесь как можно больше времени. В самом деле, если ваша
теория окажется верной, то, когда моя книга выйдет в свет, вы станете еще
богаче.
Дерек расплылся в сахарной улыбке.
- Мне приятно это услышать, - заявил он, а про себя не без
удовольствия добавил: "Лихо вывернулась девчонка!"
- Значит... вы разрешаете мне ходить в ваш клуб?
- Пожалуй, да, - после минутной паузы нерешительно проговорил Кравен.
Сара облегченно вздохнула.
- Спасибо вам. Как источник материала вы и ваш клуб просто бесценны.
Обещаю, что не буду надоедать вам.
- Конечно, не будешь, - окоротил девушку Дерек. - Иначе тебе придется
уйти.
Они оба вздрогнули, когда потайная дверь с треском распахнулась. На
пороге появился Ворзи.
- Мистер Кравен? Вот уж не ожидал, что вы так рано встанете!
- Понятно, - хмуро буркнул Дерек, отходя от Сары. - Показываешь мой
клуб без разрешения? Что-то ты стал уж больно самоуверенным, Ворзи!
- Это моя вина, - вступилась за слугу мисс Филдинг. - Я... я настояла
на этом!
Дерек скривил рот.
- Мышка, никто не может заставить Ворзи делать то, чего он не хочет.
Никто, кроме меня.
Услыхав голос Сары, Ворзи с беспокойством посмотрел в ее сторону.
- Мисс Филдинг? С вами все в порядке?
Дерек подтолкнул девушку к свету. Она заморгала.