"Лиза Клейпас. В мечтах о тебе [love]" - читать интересную книгу автора

- Матильда управится с хозяином! - наперебой закричали проститутки.
Даже сам месье Лабарж, который краем уха слушал женскую болтовню,
энергично поддержал Табиту:
- Да я для красавицы Матильды такое легкое суфле сделаю, что оно
будет в воздухе парить!
Сара нерешительно заулыбалась и беспомощно пожала плечами.
- Боюсь, я не смогу этого сделать. Матильды не существует. Она... она
- плод моего воображения, вымысел.
Наступила гробовая тишина. Все изумленно смотрели на Сару. Даже
мальчишка-поваренок застыл с ложкой в руках.
- Видите ли, - попыталась объяснить Сара, - создавая свой роман, я
часто общалась со многими женщинами и записывала их рассказы. Матильда -
собирательный образ... - А я слыхала, что она ушла в монастырь, - перебила
ее Виолетта.
- Не-е. - Табита покачала головой. - У ей теперь есть богатый
покровитель. Моя подружка видала ее на днях на Бонд-стрит. У ей есть
кредит в самых шикарных магазинах, даже у мадам Лефлер.
- А че она на себя напялила? - спросила одна из девиц.
Табита принялась красочно описывать пальто Матильды и лакея, который
шел позади. Пока они живо обсуждали наряд мифической Матильды, Сара ломала
голову над тем, что же все-таки связывало Кравена и леди Фейрест. Ей
хотелось знать, была ли хоть капля любви в основе их связи. Дерек, вне
всякого сомнения, имея дело с женами аристократов, удовлетворял свое
самолюбие. Ведь понимал же он, что богачи презирают его за простое
происхождение... Как, должно быть, насмешливо улыбался Кравен, подсчитывая
ночную выручку.
Дерек Кравен вел странный образ жизни. Он одинаково спокойно проводил
время и со сводниками, и с ночными сторожами, и с мальчишками,
подрабатывающими в клубе, и с самыми знатными из своих клиентов. Но ни с
кем из них молодой человек не был близок. Теперь большую часть времени
Сары занимали мысли о Дереке. Ей так хотелось знать, кем он все-таки был и
чем он все-таки жил.

***

Сара наконец оторвалась от своих записей, чтобы откусить кусочек
пирожного - месье Лабарж по обыкновению прислал ей целую тарелку лакомств.
Пышное тесто с кофейным кремом, казалось, таяло во рту. Даже нежным
пальчикам Сары не удалось не раскрошить изящного сердечка их карамели,
украшавшего одно из пирожных француза. Девушка аккуратно собрала упавшие
на подол платья крошки и положила их в блюдечко.
Сегодня Сара расположилась в одной из комнат личных покоев мистера
Кравена за большим письменным столом красного дерева. Стол с немыслимым
количеством всяких ящичков и отделений, был завален какой-то мелочью -
монетками, записками, игральными костями... Это походило на свалку
ненужных вещей. Вот уж такой мелочности от Кравена она никак не ожидала -
зачем ему все это?
Внимательно разглядывая наваленные на столе вещички, Сара заметила в
самом углу кучу каких-то бумаг. Заинтересовавшись, она принялась
разворачивать одну из записок, лежавших там, но остановилась - ей было