"Лиза Клейпас. В мечтах о тебе [love]" - читать интересную книгу автора - Твоя шапочка съехала, - сообщил Саре Дерек.
- О Господи! - воскликнула девушка и попыталась поправить чепец. Внезапно Дерек рассмеялся: - Да нет, ты все не так делаешь! Дай-ка я помогу тебе! Сара заметила, что его белые зубы были слегка заострены, это придавало его улыбке чуть хищное, но довольно приятное выражение. Именно теперь девушка поняла, чем он с легкостью соблазнял женщин. Его озорная улыбка была необычайна притягательна. Мисс Филдинг смущенно потупилась. Дерек же тем временем развязал ленты и поправил чепчик. - Благодарю вас, - прошептала Сара и попыталась выхватить у него ленты. Но Кравен, наоборот, еще крепче сжал пальцы. Глядя на него снизу вверх, девушка увидела, что лицо его стало серьезным. Вдруг одним решительным движением он сорвал чепец и бросил его на землю в самую грязь. Сара в испуге подняла руки, чтобы удержать волосы, которые могли вот-вот выбиться из заколок. Кравен с удивлением смотрел на ее блестящие каштановые кудри. Некоторые локоны все же не удержались в прическе и рассыпались по плечам. - Мистер Кравен, - едва могла вымолвить Сара. - Я нахожу ваше поведение неприличным и оскорбительным, не говоря уже о... - Тут девушка изумленно замолчала, потому что Дерек протянул руку и снял с нее очки. - Мистер Кравен, как вы можете... - Она потянулась за очками. - Отдайте! Они мне нужны... Дерек спрятал руку с очками за спину и внимательно посмотрел на Сару. Так вот что она прятала под личиной старой девы...Бледную, светящуюся кожу, сочные, пухлые губы, маленький вздернутый носик. Над Она была прекрасна. Он так бы и съел ее всю, как спелое яблочко. Дереку безумно хотелось дотронуться до Сары, прижать ее к себе... Спустя мгновение Кравен, взяв себя в руки, поднял кружевной чепец и попытался отряхнуть его. Но старания оказались напрасны - грязь лишь больше размазалась по оборочкам. Девушка выхватила чепчик. - Я уверена, что это отстирается, - сухо и явно обиженно сказала Сара. "Она ужасно милая", - подумал Дерек, не в силах сдержать улыбку. Возвращая Саре очки, он нарочно коснулся ее руки, затянутой в перчатку. Прикосновение было мимолетным, но сердце словно подпрыгнуло у него в груди. Кравену вдруг захотелось сказать Саре что-нибудь очень и очень приятное. - Не стоит закрывать такие роскошные волосы, мисс Филдинг - не придумав ничего лучшего, проговорил он. - Мистер Кравен, полагаю, мне не следует принимать близко к сердцу ваши комплименты, - стараясь казаться невозмутимой, отвечала Сара и помолчав добавила: - Бросить мой любимый чепец в грязь!.. - Он упал, - мрачно проговорил Дерек. - Я не бросал... Я куплю тебе другой. Сара нахмурилась. - Извините, но я не разрешаю мужчинам покупать мне одежду. - Прошу прощения, - буркнул Дерек, всем видом стараясь продемонстрировать раскаяние. Снова задул холодный ветер, напоминая о приближающемся шторме. Мисс |
|
|