"Лиза Клейпас. В мечтах о тебе [love]" - читать интересную книгу автора

забавляла своей наивностью.
Сара в нерешительности пожала плечами.
- Мисс Сара Филдинг из Гринвуд - Корнерз.
Молодой человек закашлялся, плюясь кровью.
- А почему ты помогла мне?
Сара обратила внимание на то, что чем больше молодой человек говорит,
тем больше в нем виден джентльмен.
- У меня не было выбора, - ответила она, пытаясь расправить плечи. -
Когда я увидела, что эти люди делали... - Был ли у тебя выбор, - снова
переходя на кокни, грубо оборвал ее незнакомец. - Ты могла просто уйти.
- Отвернуться от человека, попавшего в беду? Это невозможно!
- Да все так поступают!
- Только не там, откуда я приехала, уверяю вас.
Тут Сара, заметив, что они стоят прямо посередине улицы, поспешила
отвести незнакомца в сторону, в тень. Это была самая нелепая ночь в ее
жизни. Скажи ей кто прежде, что она станет расхаживать ночью по лондонским
трущобам в обнимку с избитым и ранним человеком, она бы просто не поверила.
Дерек отнял платок от лица, - кровь текла уже заметно слабее.
- Лучше не убирайте платок, - посоветовала Сара. - Нам надо найти
врача. - Девушка была удивлена тем, что незнакомец не спрашивает ее о
ране. - Я видела, как они ударили вас по лицу. Но, кажется, порез
неглубокий. Если все нормально заживает, то шрама почти не будет... - Это
неважно.
Поведение незнакомца разожгло любопытство Сары.
- Сэр, а у вас друзья в "Кравене"? Мы поэтому идем туда?
- Да.
- То есть вы хотите сказать, что знакомы с мистером Кравеном?
- Я и есть Дерек Кравен.
- Тот самый мистер Кравен?! - взволнованно воскликнула Сара. - Тот
самый, который создал знаменитый клуб и при этом сам вышел из трущоб, и...
А вы и вправду родились в дренажной трубе, как про вас рассказывают? А
правда, что... - Потише, черт побери!
Саре не верилось в такую удачу.
- Это просто совпадение, мистер Кравен, но, кажется, мне повезло, -
скороговоркой заговорила Сара. - Дело в том, что я пишу роман об азартных
играх. Поэтому мне непременно надо было побывать в таком месте ночью.
Конечно, Гринвуд - Корнерз - далеко не рай земной, но уверена, подобные
вещи лучше изучать в Лондоне. Мой роман - художественное произведение, но
в нем будет много описаний людских характеров и мест вроде игорных домов.
- Го-осподи, - простонал Дерек. - Ты получишь все, что хочешь, только
если замолкнешь и будешь молчать до тех пор, пока мы не придем.
- Сэр! - воскликнула Сара, едва успев оттащить Дерека от кучи камней,
о которые он чуть не споткнулся. "Как он груб, - думала она, - но разве
можно обижаться на грубость, когда человеку больно!" - Мы уже почти вышли
из трущоб, мистер Кравен. Все будет хорошо.
Судорожно хватаясь за девичье плечо, Дерек с трудом удержался на
ногах, в голове звенело, как в пустом колодце, - похоже, что сотрясение
мозга... Все силы молодого человека уходили на то, чтобы приноравливаться
к шагам Сары. Он уже ничего не говорил своей словоохотливой спутнице и
надеялся лишь, что она ведет его в правильном направлении.