"Лиза Клейпас. Откровенные признания " - читать интересную книгу автора

- Премного благодарен, - послышался живой ответ. - Позвольте помочь
вам перебраться через этот дуб...
- Это ни к чему.
Лотти легко вскочила на ствол поваленного дерева и прошла по неровной
поверхности, выказывая проворство, ловкость и полное отсутствие ложной
скромности. Не дождавшись одобрения, она оглянулась через плечо и увидела,
что Сидней идет за ней по пятам уверенной и легкой кошачьей походкой. Лотти
невольно рассмеялась:
- Для джентльмена внушительного роста вы на редкость проворны.
Лорд Сидней пропустил ее замечание мимо ушей, всем видом показывая,
что ничуть не гордится своим проворством.
- Почему вы служите компаньонкой? - спросил он, когда Лотти спрыгнула
на землю и сухая листва зашелестела у нее под ногами. Сидней приземлился
точно на то же место. Как ни странно, он почти не произвел шума, хотя вдвое
превосходил Лотти по весу.
Лотти долго обдумывала ответ. Говорить о своем прошлом она не любила -
это было не просто опасно, но и тягостно,
- Я из бедной семьи. У меня не было выбора.
- Вы могли выйти замуж.
- Я ни разу не встречала человека, за которого захотела бы замуж.
- А лорд Уэстклифф?
- Лорд Уэстклифф? - удивленно переспросила она. - При чем тут он?
- Он богат, знатен, и вы живете в его доме почти два года, -
сардоническим тоном пояснил Сидней. - Так почему бы и нет?
Лотти задумчиво нахмурилась. Не то чтобы она находила графа
непривлекательным - совсем напротив. Уэстклифф вызывал уважение тем, что
взвалил на себя множество обязанностей и считал недостойным мужчины роптать
на судьбу. Он не только придерживался высоких нравственных принципов, но и
обладал чувством юмора, не был чужд сострадания и, как заметила Лотти,
владел светскими манерами искусно, как оружием. Женщины тянулись к нему, но
Лотти не входила в их число. Она чувствовала, что не сумеет подобрать к
нему ключик, и никогда даже не пыталась доверить ему свои сокровенные
тайны.
- Естественно, мужчине, занимающему такое положение, и в голову не
придет проявить подобный интерес к компаньонке, - наконец ответила Лотти. -
Но даже будь мы равными, я убеждена, что наши с графом отношения остались
бы исключительно дружескими. Им недостает... - она помедлила, подыскивая
подходящее слово, - магии.
Это слово повисло в воздухе и улетучилось только при звуках голоса
Сиднея.
- Но любая магия бледнеет в сравнении с защитой, которую мог бы
обеспечить вам граф.
Защита. Та самая защита, о которой напрасно мечтала Лотти. Она
остановилась и уставилась в смуглое лицо собеседника:
- Почему вы решили, что я нуждаюсь в защите?
- Вы одиноки. Каждой женщине необходим защитник и покровитель.
- О, покровительство мне ни к чему. Мне прекрасно живется в
Стоуни-Кросс-Парке. Леди Уэстклифф добра ко мне, и больше мне ничего не
надо.
- Леди Уэстклифф не вечна, - напомнил Сидней. Он выразился напрямик,