"Лиза Клейпас. Откровенные признания " - читать интересную книгу автора

но почему-то Лотти показалось, что он сочувствует ей. - Что же будет с
вами, когда она умрет?
Вопрос застал Лотти врасплох. Никто прежде не обсуждал с ней подобные
вещи. Встревожившись, она долго обдумывала ответ.
- Не знаю, - наконец честно призналась она. - Наверное, я просто
никогда не позволяла себе задумываться о будущем.
Сидней не спускал с нее глаз, которые приобрели почти неестественный
оттенок синего цвета.
- И я тоже.
Лотти окончательно запуталась. Поначалу она приняла лорда Сиднея за
пресыщенного молодого аристократа, скучающего красавца в безупречно сшитых
костюмах. Но при более близком рассмотрении оказалось, что она ошиблась.
Круги под глазами Сиднея свидетельствовали о бесчисленных ночах,
проведенных им без сна. Морщинки в углах рта придавали ему циничное
выражение, неожиданное для такого молодого человека. А иногда Лотти видела
по его глазам, что о душевных муках он знает не понаслышке.
Но выражения его лица менялись в мгновение ока. Не успела Лотти
опомниться, как перед ней вновь появился томный повеса с насмешливыми
глазами.
- Будущее - слишком скучный предмет для размышлений, - легкомысленно
заявил он. - Предлагаю продолжить прогулку, мисс Миллер.
Настороженная внезапной сменой настроений спутника, Лотти вывела его
из леса в низину. Солнце быстро поднималось, согревая луга и прогоняя с
неба предутреннюю синеву. Низина, которой они шли, заросла вереском и
изумрудным сфагнумом, среди которого пестрели крохотные красноватые розетки
росянки.
- Ничего подобного в Лондоне не увидишь, верно? - заметила Лотти.
- Да, - согласился лорд Сидней, хотя прелесть окружающей природы явно
не трогала его.
- Похоже, вы предпочитаете жить в городе, - улыбнулась Лотти. - Среди
многоэтажных домов, булыжных мостовых, фабрик, смога и шума. Не понимаю,
что во всем этом хорошего.
Солнечный луч упал на его каштановую шевелюру, высветив в ней пряди
оттенков красного дерева и темного золота.
- Мисс Миллер, каждому свое: вам - болота и жуки, мне - Лондон.
- Сейчас я покажу вам то, чего не найти в Лондоне. - Лотти
торжествующе свернула с тропы к небольшому, но глубокому водоему, куда с
крутого берега стекала вода.
- Что это? - спросил лорд Сидней, с сомнением глядя на мутную воду.
- Колодец желаний. Сюда ходит вся деревня. - Лотти деловито пошарила в
карманах юбки. - Черт, ни одной булавки!
- Зачем вам понадобились булавки?
- Чтобы бросить в колодец. - Она снисходительно усмехнулась. - А я
думала, всем известно, что без булавки нельзя загадывать желание.
- Что же вы хотели пожелать? - полюбопытствовал лорд Сидней.
- Не для себя - я уже загадала здесь десяток желаний. Мне хотелось,
чтобы вы тоже бросили булавку в колодец. - Прекратив поиски, Лотти
повернулась к собеседнику.
На лице лорда Сиднея застыло странное выражение почти болезненного
изумления, как от неожиданного удара в живот. Он не шевелился, не моргал -