"Лиза Клейпас. Сладкий папочка " - читать интересную книгу авторанаглядное свидетельство меткости местных жителей.
В маленьком боковом окошке у входной двери висела табличка "ОТКРЫТО". Ободряемая надежным сопровождением Харди, я подошла к двери, предварительно постучалась и толкнула ее. Уборщица-латиноамериканка драила пол у входа. Из кассетника в углу вырывались задорные, в ритме польки, звуки техасской музыки. Уборщица, подняв на нас глаза, быстро затараторила по-испански: - Cuidado, el piso es mojado. По-испански я знала всего несколько слов, а потому, совершенно не понимая, что она хочет сказать, виновато покачала головой. Но Харди не замедлил с ответом. - Gracias, tendremos cuidados. - Он положил ладонь мне на спину. - Осторожно, пол мокрый. - Ты говоришь по-испански? - слегка удивилась я. Его темные брови приподнялись. - А ты нет? Я сконфуженно покачала головой. Тот факт, что я вопреки происхождению не говорю на языке своего отца, у всех всегда вызывал смутное удивление. В дверях конторы возникла высокая, тяжеловесная фигура. Луис Сэдлек на первый взгляд казался привлекательным мужчиной. Однако при ближайшем рассмотрении оказывалось, что это лишь остатки былой красоты: на его лице и на теле лежала печать разложения - следствие привычки потворствовать своим слабостям. Полосатую ковбойку он носил навыпуск, пытаясь скрыть складку на талии. Ткань на его штанах выглядела дешевым полиэстером, однако сапоги были сшиты из окрашенной в синий цвет змеиной кожи. Ровные, правильные черты его Сэдлек посмотрел на меня с небрежной заинтересованностью, и его губы растянулись в сальной улыбочке. Сначала он обратился к Харди: - Что за черномазенькая? Краем глаза я увидела, как девушка-уборщица насторожилась и перестала тереть пол. Ей, наверное, достаточно часто приходилось слышать это слово в свой адрес, чтобы понимать, что оно значит. Заметив, как Харди стиснул зубы и сжал кулаки, я поспешила заговорить: - Мистер Сэдлек, я... - Нe называйте ее так, - сказал Харди таким тоном, что мне стало не по себе. Они с Сэдлеком твердо смотрели друг на друга с почти осязаемой враждебностью. Мужчина, уже давно переживший свой расцвет, и мальчишка, который еще не вступил в эту пору. Но завяжись драка, сомнений в ее исходе у меня не было. - Я Либерти Джонс, - сказала я, пытаясь разрядить напряженную атмосферу. - Мы с мамой въезжаем в новый трейлер, - Я выудила из заднего кармана конверт и протянула его Сэдлеку. - Она просила меня передать вам. Сэдлек взял у меня конверт и спрятал его в карман рубашки, неспешно ощупывая меня взглядом с головы до ног. - Диана Джонс - твоя мама? - Да, сэр. - Как это у такой женщины родилась такая смуглая девчонка? Должно быть, у тебя отец мексиканец. - Да, сэр. |
|
|