"Лиза Клейпас. Несмотря ни на что" - читать интересную книгу автора

Лиза Клейпас

Несмотря ни на что


Пролог

Если кто из людей и знал, как пить правильно, это был Джейк Линли.
Господь знает, у него было достаточно практики, что хорошо, потому что в
противном случае к этому моменту он был бы мертвецки пьян. К сожалению,
сколько бы сегодня вечером он ни пил, горькое понимание того, что ему
никогда не иметь, не покидало его.
Джейк устал, ему было жарко и едкое негодование, кажется, росло в нем с
каждой новой минутой, что он проводил в роскошном, переполненном толпой
бальном зале. Отойдя от небольшой группы своих друзей, он побрел к галерее,
ограждавшей комнату, глядя на темное, прохладное небо, выглядывавшее из ряда
блестящих окон. В конце галереи, Роберт, лорд Рэй, был окружен улыбчивой
толпой друзей и простых доброжелателей, поздравлявших его с помолвкой,
объявленной час назад.
Джейку всегда нравился лорд Рэй, довольно приятный молодой человек.
Комбинация интеллигентности и остроумия делала его желанным в любой
компании. Однако в данный момент, чувство презрения скрутилось где-то в
желудке Джейка. Он завидовал Рэю, который еще даже не начал понимать, какое
счастье ему выпало, когда он завоевал руку мисс Лидии Кравен. Кто-то сказал,
что этот брак выгодней мисс Кравен, чем лорду Рэю, ведь теперь ее социальное
положение станет гораздо выше, когда к благосостоянию Кравенов присоединится
благородный титул. Но Джейк знал лучше. Мисс Лидия была истинным сокровищем
не зависимо от ее происхождения.
Она не была классической красавицей - у нее были черные волосы отца и
его широкий рот, ее подбородок был, пожалуй, чересчур решительным для
женщины. У нее была стройная фигура и небольшая грудь, совсем не те
стандарты, что считались наиболее желанными в свете в этом сезоне. Но было в
ней что-то неотразимое, возможно, дело было в ее очаровательной
рассеянности, которая заставляла мужчину гореть желанием заботиться о ней,
или в интригующей игривости, которая пряталась за ее задумчивым образом. И,
конечно, ее глаза...экзотичные зеленые глаза, которые казались совсем не к
месту на таком милом и умном лице.
Решительно вздохнув, Джейк покинул жаркую галерею, выйдя в прохладную,
весеннюю ночь. Воздух был влажный, наполненный ароматом дамасских роз,
которые распустились в саду. Широкая, выложенная каменными плитами тропа
вытянулась вдоль узких ящиков, полных гераней и туманно-белых питетрумов.
Джейк бесцельно брел по тропе, почти до конца, где цветы вились по каменным
ступеням, спускаясь в нижний сад.
Внезапно он остановился, заметив женщину, сидящую на скамейке. Ее
профиль был чуть повернут, так как она наклонилась к чему-то, что держала на
коленях. Проведя много времени на Лондонских балах и званных вечерах, первым
делом Джейк подумал, что женщина ждет своего любовника, чтобы украсть
несколько мгновений с ним наедине. Однако он испытал мгновенный шок, когда
узнал ее шелковые ее темные, блестящие волосы и решительную линию
подбородка.