"Милдред Клингермен. Черные, белые, зеленые... (Журнал "Юный техник")" - читать интересную книгу автораМилдред Клингермен.
Черные, белые, зеленые... ----------------------------------------------------------------------- Журнал "Юный техник". Пер. - Э.Кабалевская. OCR spellcheck by HarryFan, 18 August 2000 ----------------------------------------------------------------------- Маленький двухместный автомобиль миссис Крисуэлл резко затормозил. Вот отличное местечко. Всего лишь перешагнуть через провисшую проволоку, и ни одной коровы поблизости! Миссис Крисуэлл до смерти боялась коров и, если уж говорить начистоту, почти так же боялась своей невестки Клары. Это все Клара затеяла, чтобы свекровь бродила по лугам и глядела на птиц. Клара была просто в восторге от своей выдумки, но, по правде сказать, миссис Крисуэлл ужасно наскучили птицы. Только и делают, что летают. И пусть у них красивое, яркое оперение, она-то может об этом только догадываться. Миссис Крисуэлл страдала очень редким для женщины недостатком зрения - она совершенно не различала цветов. Миссис Крисуэлл тихонько вздохнула, вспоминая упрямый подбородок невестки, и перебралась через провисшую проволоку. Солнце жгло немилосердно, сумка была тяжелая. Миссис Крисуэлл тащилась по лугу - и вдруг ей показалось, что впереди мелькнул солнечный блик на можно будет хотя бы смять огромную, точно колесо, соломенную шляпу, про которую Клара сказала: "Как раз то, что вам надо". Дойдя до деревьев, миссис Крисуэлл сбросила шляпу, ничуть не заботясь о том, куда та упадет. Она огляделась: где же вода, которая блеснула издали! Никакой воды не было и в помине. Миссис Крисуэлл прислонилась к стволу дерева и блаженно вздохнула. Она открыла свою большую, битком набитую сумку и пошарила; там: где же неоконченная салфеточка с вязальным крючком и клубком ниток) Под руку попались фотографии ее внучек; снимки были цветные. Но - увы) - миссис Крисуэлл видела их только в серых тонах - чуть потемнее или чуть посветлее. Подул ветер, это было очень приятно, но ненавистное соломенное колесо покатилось под уклон, прямо в заросли ежевики неподалеку. - Тьфу ты, пропасть! Как показаться Кларе на глаза без этой шляпы? Все еще сжимая в руках набитую сумку, миссис Крисуэлл встала и пустилась догонять беглянку. Обогнула кусты и с размаху столкнулась с высоким молодым человеком в военной форме. - Ах!.. Вы не видели мою шляпу? - осведомилась миссис Крисуэлл. Молодой человек улыбнулся и указал вниз, к подножью холма. Она увидела там еще троих молодых людей в форме, которые смеясь, передавали друг другу из рук в руки ее шляпу. Они стояли возле какой-то низкой серебристой летательной машины непривычного вида. Миссис Крисуэлл с минуту ее разглядывала, но ведь она, в сущности, вовсе не разбиралась в этих машинах... Солнечные блики отражались на зеркальной поверхности металла - |
|
|