"Iван Кочерга. Алмазне жорно (Укр.)" - читать интересную книгу авторакврей-шинкар пора║ться праворуч за сво┐м шинквасом* (* Шинквас -
прилавок.), охкаючи та зiтхаючи. Лiворуч - два невеликих столи; за одним, що ближче до рампи, - нема║ нiкого, а за другим, що на задньому планi, - два непевного вигляду шляхтичi - пан Лозка i пан Прозка - п'ють i грають у карти i щохвилини сваряться. Крiм тих столiв, ║ ще два - теж нема║ коло них нiкого; один праворуч бiля само┐ рампи i другий - посерединi. П а н Л о з к а (товстий, червонолиций, з величезними вусами). Ага! А цього не хочеш! А цього... (В азартi ляска║ картами по столу). А нех пан покаже свою кралю - здось вона в пана дуже соромлива, неначе попiвна. А маеш. (Регоче задоволений). Я тебе зажену на слизьке! П а н П р о з к а (худий, жовтий, зi злобним, ║хидним лицем та довгим носом). А до ста дяблiв! Пшеклента недоля! Хоч би ║дину карту! Гей, шинкарю! Ще кварту меду, щоб тебе Швачка* (* Швачка Максим - один з керiвникiв Колi┐вщини, запорозький козак.) списом прошив. К о р ч м а р (пода║ мед). Ну, що таке! Чого пан ла║ться? Хвалити - бога, Швачки вже нема║. Нащо пану той Швачка - тьфу! П р о з к а. Добре, добре! Iди. Мало вiн вас рiзав, до ста дяблiв. Але щось пан дуже щасно гра║... Гм... Чи не допомага║ пан сво┐й фортунi? Л о з к а (розлютований). Пане Прозка! (Хапа║ться за шаблю). П р о з к а (теж). Пане Лозка! Л о з к а. Коли пановi шкода грошей, то треба було грати в носа - гаразд, що вiн у пана такий довгий. П р о з к а. Пане Лозка! Л о з к а. Пане ГIрозка! вини. (Ляскае злiсно картами по столу). Л о з к а (задоволений, регоче). А ма║ш! А не ходи, пане Прозка, з вин. Як казала срока вронi-не ходь по пшеницi, бо вискочить хлоп з камiнням - тебе покалiчить. (Регоче). П р о з к а (злiсно). Щось-то пан Лозка все пригаду║ хлопiв. Мабуть, вони йому дуже до вподоби. А скажiть, будь ласка, пане Лозка, чого це пан був того мiсяця на ярмарку в Iгнатiвцi, коли там гайдамаки бешкетувалй? Л о з к а (збентежений). Як то в Iгнатiвцi? П р о з к а. Так, пане, в Iгнатiвцi? Л о з к а. Я... я був там у свого швагра. П р о з к а (║хидно). А чого ж то пан потрапив за московский кордон та пиячив там у борщагiвських ченцiв? Л о з к а (остаточно збентежений). Я... яких ченцiв? Що то пан вигадуi║? П р о з к а. Так, пане, у тих ченцiв, де гайдамаки ховались. А чи не хоче пан побувати у регiментаря Стемпковського в Коднi? Л о з к а (розлютований, схоплю║ться i вийма║ шаблю). Ах ти, собако, пся вiро, котолупе поганий! Я тобi покажу, як калюмнiю* (* Калюмнiя - наклеп.) чинити! (Напада║ на Прозку). П р о з к а (теж вихоплю║ шаблю i обороня║ться). Хто, я котолуп! А, до ста дяблiв, я тобi покажу, як фортельнi ексцеси чинити, кабан пузатий! Б'ються. |
|
|