"Iван Кочерга. Майстри часу (Укр.)" - читать интересную книгу автора

схвильовано гуде телефон. Грюкають дверi. Через кiмнату швидко проходить
кiлька заклопотаних залiзничних службовцiв i офiцерiв.

Л у н д и ш е в (схоплю║ться стурбований). Що таке? Якась тривога...
Може, боронь боже, на фронтi?
Ю р к е в и ч. Та нiчого особливого, заспокойтеся.
Л у н д и ш е в. Легко сказати - заспокойтеся. Кажуть, що наше
становище неважне. Чи вiрите - хвилини лiчу, коли нарештi виберуся з цi║┐
проклято┐ Росi┐. Ах, пардон, я вас перебив. Ну, то що ж далi? Одержали вiд
не┐ листа...
Ю р к е в и ч. Так, щойно. Пише, що буде сьогоднi тут з харкiвським
по┐здом. Це, значить, через пiвгодини. Можете судити, який я схвильований.
Сiм рокiв мовчання i даремних розшукiв - i раптом сьогоднi доля знову
посила║ ┐┐ на мо║му шляху!
Л у н д и ш е в. Хм, доля... Не дуже я вiрю подарункам долi, мiй
молодий друже. Це, зна║те, бувають такi дитячi цяцьки - вiдчиня║ш таку
гарненьку коробочку - дума║ш, там цукерок, а звiдти - бац! - вистрибу║
чорт з рогами.
Ю р к е в и ч. Ну, що це ви, граф, як вам не соромно!
Л у н д и ш е в. Так, так, мiй друже. Адже ж ви не бачили ┐┐ сiм рокiв.
Звiдки ж ви зна║те, яка вона тепер? Та ще комунiстка, спаси господи! Ви
ось дума║те, що вона така собi тиха курочка - цiп, цiп, цiп, а вона - гам!
- i вiдкусила вам голову - хе-хе-хе!
Ю р к е в и ч. Нехай так. За не┐ i вмерти щастя.

Знову входить той самий поручик. Озира║ться, пiдходить до Лундишева.

П о р у ч и к. А, ваша ясновельможнiсть! Куди це ви зiбрались?
Ю р к е в и ч вiдходить i сiда║ бiля стола. Офiцiант приносить йому
пляшку пива.
Л у н д и ш е в. Та ось хочу провiдати брата Iвана в Парижi. А ви як,
поручику?
П о р у ч и к. Та нiчого, граф, не суму║мо. Пульси поки що б'ються.
Л у н д и ш е в. Так, вам аби тiльки дiвчата. А ось на фронтi, кажуть,
не той... (Притишуючи голос). Чи правда, що був якийсь прорив? Я, зна║те,
так хвилююся!
П о р у ч и к. Та нiчого подiбного! Який там прорив?
Л у н д и ш е в. Адже ж бiльшовики знову натискають. Кажуть, навiть
Орел нiбито захопили.
П о р у ч и к. Не вiрте, ваша ясновельможнiсть, таким нiсенiтницям. Ми
┐м недавно так всипали, що не скоро очумаються. Особливо вiд танкiв. Вiд
цих танкiв у червоних всякi пульси завмерли. Туди ж, воювати лiзуть!..
Л у н д и ш е в. Та що ви! Дай-то бог! Як же, говорять, пiд
Кам'яно-Черновською цiлий наш кавалерiйський корпус розбито?
П о р у ч и к. Та хто ж це говорить! пхнi ж пiдпiльнi агiтатори.
Дума║те, ┐х мало? Скрiзь нишпорять. Цим тiльки i беруть, щоб ворожий тил
розкладати. Та от i сьогоднi... (озираючись i притишуючи голос) одержано
секретне повiдомлення, що при┐жджа║ ┐хня пiдпiльниця - шпигунка. З
харкiвським по┐здом.
Л у н д и ш е в. Та що ви кажете? Значить, ви за нею? Полювання?