"Iван Кочерга. Майстри часу (Укр.)" - читать интересную книгу автора

ви не зна║те цi║┐, хм, дами?
Ю р к е в и ч. На превеликий жаль, нi.
П о л к о в н и к. А! На жаль...
Ю р к е в и ч. Так, бо вона дуже гарненька.
П о л к о в н и к (розгублено). Чорт зна, що таке! Ви зда║ться, знову
наплутали, поручику...

Х

Входять Лундишев i Карфункель. Обидва знову пориваються до полковника.

Л у н д и ш е в (ввiчливо уклоняючись Лiдi). Мадмуазель... Пробачте,
полковнику, але так же не можна!
К а р ф у н к е л ь. Дас iст унергерт! Начальник станцi┐ нiде нема,
по┐зд нема. Я не можу бiльше ждаль!
Л у н д и ш е в. Я починаю турбуватися. Чи буде кiнець кiнцем наш
по┐зд, чи...
П о л к о в н и к. Панове, я ж вам казав...
Л у н д и ш е в (до Юркевича). А ви ще тут, мiй молодий друже!
(Озира║ться на Лiду). Ба! Кого я бачу! Ну, звичайно ж, то-то я дивлюсь -
таке знайоме обличчя! Так ви...
Ю р к е в й ч (зляканий, робить крок уперед i бере Лундишева пiд руку).
Пробачте, граф, я хотiв вас щось спитати...
Л у н д и ш е в. З охотою, з охотою, мiй друже. Так то, значить, ви вже
┐┐ зустрiли - вашу милу курочку. Пардон, мадмуазель, вибачте старого.
Заздрю щасливцевi, хе-хе-хе! Але яка вона тепер красуня! Ай, та не давiть
менi так руку!
П о л к о в н и к. Стривайте, граф, хiба ви зна║те цю даму?
Л у н д и ш е в (скрику║). Ай! Та чого ви щипа║тесь! (Тре руки). Ну,
та, звичайно ж, знаю. Це ж наша люба мандрiвниця, яку мсь║ Юркевич так
довго шукав i вiд яко┐ вiн одержав сьогоднi листа. Я ┐┐ чудово пам'ятаю.
П о л к о в н и к (швидко). Лiда Званцева?
Л у н д и ш е в (у захватi). Так, так. Iменно, Лiда! Мила курочка,
яку...
П о л к о в н и к. Ну, граф, ви зробили нам велику послугу!
Ю р к е в и ч (не витримавши, кида║ться на Лундишева i хапа║ його за
горло). Негiдник! Iдiот! Ти вдруге вiдняв ┐┐ у мене, мою радiсть!
Л у н д и ш е в. Що таке! Караул! К... к...

Скориставшись iз замiшання, Лiда вихоплю║ револьвер i кида║ться до
дверей.

П о л к о в н и к. Хапайте ┐┐! Держiть!

Сум'яття. Лiда кида║ офiцерам стiльця пiд ноги i тiка║. Поручик пада║,
Лундишев вирива║ться з рук Юркевича i з криком бiжить до дверей.

Л у н д и ш е в. Караул! Вiн збожеволiв! (Тiка║).
П о л к о в н и к. Дверi на замок! А, то ось воно що!
Заарештувати, заперти, розстрiляти! (Показу║ на Юркевича солдатам, тi