"Реджинальд Кофмен. На острове Колибрия " - читать интересную книгу автора - Отлично! - Билли усмехнулся. Он умел усмехаться весьма грозно. - Если
приказ именем короля выйти всем отсюда не относился ко мне, я останусь. - Вы уйдете! - И не подумаю. Здесь нет поблизости даже полисмена, не только что короля! Руководитель атаки, которого Билли мысленно прозвал "капралом", сделал жест, выражавший, по-видимому, нелестное мнение об умственных способностях американца. Последовавшие за этим жестом слова были обращены прямо к девушке, стоявшей рядом с Копперсвейтом: - Сударыня! - В голосе капрала звучала странная смесь строгости и почтительности. - Я послан, чтобы сопровождать вас... Девушка немного отодвинулась от Билли. Она выпрямилась во весь свой рост. Копперсвейт залюбовался ее стройной фигурой. Девушка сжимала кулаки, голова ее была откинута назад. - Я знаю, что вы... - ... в Колибрию, - закончил капрал свою фразу. - А я, - сказала девушка, - отказываюсь ехать. Она снова вложила свою ручку в руку Билли, и он сжал ее. Он взглянул на нее и, встретив ее взгляд, прочел в нем, как ему показалось, отблеск прежнего веселого задора. Он едва верил своим глазам, а между тем... Как бы то ни было, веселость мгновенно сбежала с ее лица, когда она внезапно повернулась к своим землякам. Она заговорила медленно и отчетливо. И хотя она пользовалась колибрийским наречием, тем не менее Билли ясно чувствовал, что она так выбирает слова, чтобы он понимал ее: Капрал отпрянул так быстро, что наскочил на своих подчиненных. - Американская гражданка? Сердце Билли возликовало. "Я должен был сразу догадаться об этом!" - подумал он. Он чуть было не высказал этого громко. Однако этой фразе не суждено было родиться. Опасные слова были уже на кончике его языка, но не успели слететь с него. Бросив искоса взгляд на Билли, девушка прочла их на его лице. Ее пальцы предостерегающе сжали его руку. Она собиралась продолжать свою речь и не хотела, чтобы ее прервали. - Да, - объявила она, обращаясь снова к субъекту со сломанным носом и слабым кивком головы указывая на Копперсвейта. - Я стала американской гражданкой, так как стала сегодня женой этого джентльмена, которого вы оскорбили, потребовав моей выдачи. Я его жена! Билли поперхнулся. Он чуть не выпустил ее руку. Голова у него шла кругом. Капрал заорал что-то, потом оборвал себя и только смотрел во все глаза. А девушка невозмутимо продолжала: - И этот джентльмен, как всякому ясно видно, американец от рождения. - Она окинула Вильяма восторженным взглядом новобрачной. - Ведь я правду говорю, дорогой мой? В мозгу оторопевшего Копперсвейта роились немые вопросы: "Не сумасшедшая ли она? Как бы то ни было, это необыкновенно приятная для него форма сумасшествия. Но нет, конечно, она в полном уме!" Не будучи американкой, она обладала тем видом юмора, который он до тех |
|
|