"Реджинальд Кофмен. На острове Колибрия " - читать интересную книгу автора

пор считал исключительной принадлежностью своих соотечественников.
Но была ли это только шутка? Не таилось ли за этим в глубине такое же
внезапное чувство к нему, какое он так откровенно выказал по отношению к
ней?
В чем заключалась опасность? И насколько она была велика?
О, если бы эта опасность не стояла перед ним так явно в лице четырех
угрожающе настроенных колибрийцев, он остолбенел бы от неожиданности, или
же... закричал от восторга. Но сейчас не было времени ни для того ни для
другого.
- Можете быть уверены, что я американец, - сказал Билли.
Свободная рука девушки медленно обвилась вокруг его шеи. Еще раз глаза
их встретились. Она подняла к нему ставшее серьезным лицо.
Неужели она собирается...
Да, она собиралась, и не только собиралась, но и сделала. Как слились
их взоры, слились и их уста. И это произошло на глазах у капрала и его
людей!
И она хотела от него настоящего поцелуя. Билли почувствовал это при
первом прикосновении. Но он почувствовал больше того: в вихре пронизавшего
его наслаждения он понял, что начавшийся с обоюдного согласия обман,
хитрость, порожденная опасностью, перестала быть для девушки только
притворством и игрой. Ее поцелуй был искренним, он шел из души.
- Morologia!
Этим возгласом Сломанный Нос возобновил свои враждебные действия. Когда
люди целуются, они забывают о времени и обо всем окружающем. Билли не знал,
длился ли поцелуй секунду или час и не видел в это время никого кроме
девушки. Поэтому восклицание колибрийца Билли ощутил как досадную помеху. Он
оглянулся через плечо на певицу, уронившую на пол свой тамбурин.
Лицо капрала пылало яростью.
- Брак? Вздор! - заревел он.
- Ну, это мы посмотрим, - сказал Билли. - Кто вы такой, черт вас
возьми, что вы осмеливаетесь явиться сюда и заявлять мне... заявлять моей
жене...
Но звук собственного голоса возвратил капралу его уверенность в себе и
поднял также дух его товарищей.
Он ринулся вперед, они за ним. Одну руку он положил на плечо
Копперсвейту, другую протянул к девушке.
Неизвестно, является ли так называемое американское чувство юмора
исключительной привилегией американцев, но зато способность молниеносного
действия является чисто англо-саксонской чертой. Иногда французы также
проявляют ее в высокой мере, но у всех американцев и англичан она в крови, и
Билли почувствовал, как полезна она ему в этом остром положении.
Прежде чем протянувшаяся рука успела схватить девушку, Билли быстро
оттолкнул ее назад. Правая его рука вмиг очутилась на столе, за которым он
недавно сидел.
Графин с водой, словно по собственной воле, взлетел на воздух.
Секунда - и он брякнулся о сломанный нос капрала. За ним последовала
скатерть, накрывшая головы троих спутников капрала.
- К стене... держитесь ближе к стене! - крикнул Билли девушке и
подтолкнул ее туда.
Предводитель нападавших рухнул на пол с глухим стуком. Копперсвейт