"Реджинальд Кофмен. На острове Колибрия " - читать интересную книгу авторапор считал исключительной принадлежностью своих соотечественников.
Но была ли это только шутка? Не таилось ли за этим в глубине такое же внезапное чувство к нему, какое он так откровенно выказал по отношению к ней? В чем заключалась опасность? И насколько она была велика? О, если бы эта опасность не стояла перед ним так явно в лице четырех угрожающе настроенных колибрийцев, он остолбенел бы от неожиданности, или же... закричал от восторга. Но сейчас не было времени ни для того ни для другого. - Можете быть уверены, что я американец, - сказал Билли. Свободная рука девушки медленно обвилась вокруг его шеи. Еще раз глаза их встретились. Она подняла к нему ставшее серьезным лицо. Неужели она собирается... Да, она собиралась, и не только собиралась, но и сделала. Как слились их взоры, слились и их уста. И это произошло на глазах у капрала и его людей! И она хотела от него настоящего поцелуя. Билли почувствовал это при первом прикосновении. Но он почувствовал больше того: в вихре пронизавшего его наслаждения он понял, что начавшийся с обоюдного согласия обман, хитрость, порожденная опасностью, перестала быть для девушки только притворством и игрой. Ее поцелуй был искренним, он шел из души. - Morologia! Этим возгласом Сломанный Нос возобновил свои враждебные действия. Когда люди целуются, они забывают о времени и обо всем окружающем. Билли не знал, длился ли поцелуй секунду или час и не видел в это время никого кроме оглянулся через плечо на певицу, уронившую на пол свой тамбурин. Лицо капрала пылало яростью. - Брак? Вздор! - заревел он. - Ну, это мы посмотрим, - сказал Билли. - Кто вы такой, черт вас возьми, что вы осмеливаетесь явиться сюда и заявлять мне... заявлять моей жене... Но звук собственного голоса возвратил капралу его уверенность в себе и поднял также дух его товарищей. Он ринулся вперед, они за ним. Одну руку он положил на плечо Копперсвейту, другую протянул к девушке. Неизвестно, является ли так называемое американское чувство юмора исключительной привилегией американцев, но зато способность молниеносного действия является чисто англо-саксонской чертой. Иногда французы также проявляют ее в высокой мере, но у всех американцев и англичан она в крови, и Билли почувствовал, как полезна она ему в этом остром положении. Прежде чем протянувшаяся рука успела схватить девушку, Билли быстро оттолкнул ее назад. Правая его рука вмиг очутилась на столе, за которым он недавно сидел. Графин с водой, словно по собственной воле, взлетел на воздух. Секунда - и он брякнулся о сломанный нос капрала. За ним последовала скатерть, накрывшая головы троих спутников капрала. - К стене... держитесь ближе к стене! - крикнул Билли девушке и подтолкнул ее туда. Предводитель нападавших рухнул на пол с глухим стуком. Копперсвейт |
|
|