"Реджинальд Кофмен. На острове Колибрия " - читать интересную книгу автора

Но Билли не послушался, отлично зная, что таково тайное желание его
шефа. Он извлек на свет документ, покрытый еще большим числом печатей. Он
посмотрел на него, поднял глаза на Доббинса, опять посмотрел на загадочную
бумагу и покачал головой.
- Вы можете разобрать это, дядя Фред? - спросил он, протягивая бумагу
через стол.
Доббинс откинулся назад, насколько ему позволяло его шарнирное кресло:
- Не желаю!
- А я не могу, - сказал Копперсвейт и снова принялся разглядывать лист,
который он держал в руках. - Однако я чувствую, - добавил он, - что если бы
нам удалось это прочесть, многое стало бы ясным для нас во всей этой
истории.
Мистер Доббинс обладал тем сильнейшим видом любопытства, который любит
окутываться завесой полного равнодушия. Но в настоящем случае оно быстро
проявило себя.
- Что ж! - пробормотал он. - Если так, то я попробую. Пакет, который
дали тебе при таких обстоятельствах, гм... может быть, предназначался мне.
Он протянул руку. Копперсвейт вложил в нее документ. Американский
представитель принял его с весьма официальным видом.
- Гм!
Доббинс, действительно, многое знал. А о том, чего он не знал, он имел
хотя бы общее понятие. Он повертел бумагу и так и сяк. Затем изрек:
- Это, по-видимому, какой-то официальный документ, но я не берусь
сказать, касается ли он нас. Я не могу его прочесть. Он написан на каком-то
скандинавском языке.
Атташе миссии прозвал свою белокурую соседку "валькирией", но теперь он
вспомнил об ее акценте.
- Не по-немецки?
- Безусловно нет. Немецкий язык я знаю. - Доббинс протянул Билли
документ, но Билли заметил, что он продолжал крепко держать его в руке. - Ты
видишь эти "о", перечеркнутые диагональными линиями?
- Вроде греческих "фи"?
- Да, похоже. Это скандинавские буквы.
- Вот как? - Копперсвейт тихонько потянул угол бумаги, но мистер
Доббинс не отдавал ее. - Разве вы не умеете читать по-датски?
- Нет.
Билли потянул менее деликатно.
- А по-шведски тоже?
- Нет.
- И даже по-норвежски?
- Нет же! Осторожнее, ты разорвешь бумагу!
- Я хочу взять ее, - сказал Копперсвейт.
- Лучше дай мне ее спрятать. Утром кто-нибудь из служащих...
- Бумага была дана мне. - Билли говорил так решительно, что достиг
своей цели и спрятал странную грамоту в свой карман. - Завтра я найду
кого-нибудь, кто мог бы это прочесть.
Доббинс заволновался.
- У тебя бумага не будет в сохранности. Этот город полон шпионов: все
города Ближнего Востока кишат ими, и сегодня в театре каждый десятый нос был
как раз такого типа, который... В нашем положении мы не можем допустить...