"Реджинальд Кофмен. На острове Колибрия " - читать интересную книгу автора - Поможет, - тотчас подтвердил Доббинс. Знакомая загадочная улыбка
Раслова заиграла на лице премьера. Он как будто хотел сказать: "Чего не сделаешь, чтобы ублажить сумасшедшего!" Он вышел вслед за своим господином. Доббинс мгновенно преобразился. Он уже не крутил свои нафабренные усы, не поглаживал крашеные волосы - все эти манеры были оставлены. Он резко заговорил: - Билли, Загос, будьте добры отвести миссис Миклош, - быть может, мне следует сказать графине Иваници - на минуту в переднюю. Ваше преосвященство, окажите мне честь, оставшись здесь. Глава XXVI. Пределы преданности - Его величество, - объявил барон, - гуляет, чтобы успокоиться, в парке; он, конечно, немного взволнован. Ее высочество осталась в саду. Надеюсь, что я не заставил вас слишком долго ждать. Входя, премьер проявил некоторое удивление. В передней он видел Загоса с норвежкой, а в башне застал только митрополита и Доббинса. - Не слишком долго, барон, - заверил его последний и закрыл дверь. - Король Павел, - в его тоне звучало вежливое одобрение, - является, как я вижу, обладателем превосходных портретов. Это, если не ошибаюсь, покойная герцогиня Водена? - О да. - Сходство велико? - Весьма. - Гм! - Доббинс внимательно рассматривал холст. - Скажите... гм... вы Митрополит опять стоял спиной к разговаривавшим перед иконой святой Ариадны. Раслов с трудом сохранял вежливый вид при последних, казалось, так мало уместных вопросах Доббинса. - Право, мне кажется... - Я сравнивал. И результат очень интересен. Проявите минуту терпения к теории, которую я разрабатывал всю жизнь. Взгляните на нос герцогини: "ненормально длинный носовой хрящ, короткая верхняя челюсть и маленькие крылья носа. Этой даме трудно было бы улыбаться. - Герцогиня, - сказал Раслов с явным раздражением, - отличалась очень любезным характером. - Совершенно верно. Длинный нос; он во всех отношениях составляет противоположность носу короля Павла. - У короля нос такой же, как у герцога. - Такой же, как у среднего типа современных колибрийцев, и не такой, как у древних Стратилатосов. Брови барона нахмурились. - Герцог был Миклош. - А герцогиня из Саксен-Гессен-Нассауского дома. - Доббинс подошел к премьеру. - Барон, могу вам сказать, что дети мужского пола наследуют нос матери - не всегда в точности, но всегда в существенных анатомических чертах. Заметьте: всегда и неизменно! Я знаю это, потому что сам открыл это правило. Тут есть тонкие подробности, которых вы не поймете, но таков закон природы. - Он всунул руки в карманы брюк и, не моргая, уставился на Раслова. - Король Павел не сын герцогини Водены. |
|
|