"Джон Колдуэлл. Отчаянное путешествие " - читать интересную книгу автора

лишен всякой возможности вернуться в Австралию. Денег у него не было, и он
спрятался на английском судне.
Его вскоре нашли, и, когда пароход пришел в Панаму, капитан сдал
Джорджа местным властям, которые поступили с ним так же, как и со мной.
Джорджа должны были отправить в Англию и судить за то, что он тайком
пробрался на корабль.
В первый же день мы принялись ломать голову, изыскивая способ
вырваться на волю. Терять нам было нечего. Я знал, что меня сдадут на
первый же проходящий пароход, капитан которого заявит, что ему нужны
матросы. Шансы на то, что пароход этот пойдет в Австралию или куда-нибудь
по соседству от нее, были незначительны, и даже более того - они равнялись
нулю. Скорее всего я окажусь на борту какой-нибудь ржавой посудины, которая
завезет меня на край света.
Когда Джордж предложил найти шлюпку и "переплыть эту проклятую лужу",
такая мысль мне очень понравилась. Я уже знал, что в Бальбоа продается
небольшой тендер. Услышал я об этом на борту "Воли ветров" - яхты Кима
Пауэлла, на которой побывал недавно, бродя по набережной. Ким, старый
морской волк, долго плававший по Карибскому морю и превосходно знавший
парусное дело, объявил, что тендер ему нравится; для меня этого было
достаточно. Я рассказал обо всем Джорджу, и мы решили купить яхту.
Вечером мы перелезли через ограду и разыскали хозяина яхты,
запросившего с нас тысячу долларов. Я заговорщически подтолкнул Джорджа и
принялся рассказывать, как я плавал на гоночных яхтах у Гонолулу и вдоль
всего калифорнийского побережья.
Я сообщил также, что Джордж в качестве штурмана и помощника капитана
плавал на небольшой двухместной яхте по Тасманову морю до Новой Зеландии.
Проторговавшись до двух часов ночи, мы стали собственниками яхты и ушли
радостные и сияющие.
Утром я заявил местным властям, что являюсь владельцем судна, которое
стоит у причала яхт-клуба в Бальбоа, и намерен вернуться на борт. Я заверил
их, что через некоторое время смогу представить необходимые документы и
объяснить причины, вынуждающие меня на собственный страх и риск плыть в
Австралию. Сначала они колебались, но, видя, что я полон решимости,
согласились отпустить меня, как только я сумею подтвердить свои слова.
Мы договорились с Джорджем, что я подготовлю яхту, которую мы еще не
видели, к отплытию, а он взойдет на борт в последнюю минуту, перед самым
выходом в море. Ночью мы снова перелезли через забор и пошли взглянуть на
свое приобретение.
В яхт-клубе нам указали какую-то расплывчатую тень около пирса - это и
был "Язычник". Мы подплыли к нему на лодке и при свете карманного фонарика
осмотрели палубу, оснастку, трюм. Никогда еще двадцать девять футов не
казались мне такими короткими; Джордж, вероятно, испытывал то же чувство.
Во всяком случае, осмотрев яхту и увидев, что она собой представляет, он
стал больше говорить о предстоящем суде, чем о нашем путешествии. Он
надеялся, что приговор не будет слишком суров. Я не стал смущать Джорджа
вопросом, поедет ли он со мной.

На следующий день иммиграционные власти с большой неохотой выпустили
меня на свободу.
К тому времени сообщения обо мне уже появились в газетах. Люди