"Сидони-Габриель Колетт. Вторая" - читать интересную книгу автораФару и его кредиторами она поставила свое лишенное выдумки терпение и
благородство неподкупной служащей. Но когда бывал прожит "аванс от Блока" и переставали кормить авторские права за экранизацию, ее воображения хватало лишь на то, чтобы продать автомобиль, меха или заложить кольцо. - Просто удивительно, до чего же вы живете не в ногу со временем! Научитесь выкручиваться, черт побери! - советовала ей Клара Селлерье из "Франсэ". Эта выдающаяся актриса средней руки, известная, но без каких-либо шансов стать знаменитой, жалостливо покачивала хорошо подстриженными волосами цвета зеленого золота, обычно туго прижатыми маленькими шапочками. Тонкая в своих молодежных черных платьях, Клара Селлерье одевалась вызывающе, и ничто не выдавало ее шестидесяти восьми лет, если не считать ее манеры произносить: "Черт побери!", мальчишески-военной бравады и склонности говорить о мужчине: "Он хороший наездник." - Говорят, она у всех проверяет эти качества лично, - утверждала Берта Бови. С Фанни Клара обращалась как с юной родственницей из провинции, с большой театральной добротой, говорила ей: "Ну-ка, детка!", снабжала ее рецептами красоты и адресами мастериц по ремонту одежды. Однако Фанни одевалась плохо по легкомыслию и носила платья по два года, хотя иногда ее видели и в мехах. У нее была выдра - после "Аталанты", норка - после "Дома без женщины", голубые песцы - после "Краденого винограда", которых она продала, когда с большим треском провалилась пьеса "Обмен", дабы наказать Фару за то, что он примешал к войне историю любовников, которые забыли про войну. совсем или было очень мало, малыш Фару болел тифозной лихорадкой, а горничная, испугавшись заразы, сбежала. Именно этот момент выбрала полиция, чтобы задержать в конторе семейства Фару лакея и предъявить ему обвинение в оскорблении нравов. А Фару тем временем, удалившись от света, корпел над четвертым актом своей новой пьесы и злился, стуча кулаком по столу и дверям, оттого что его машинистка, госпожа Дельвай, вдруг надумала рожать - до появления на свет четвертого акта. - Все сошлось одно к одному! - глухо кричал он в глубине, за закрытыми дверями. - Тебе легко говорить, - тихонько хныкала Фанни, вскакивая с измятой постели со спутанными волосами и выжимая сок из лимонов для пылающего в лихорадке маленького Фару. Проснувшись однажды утром при больничном освещении посреди свалявшейся в хлопья пыли, ковров с загнувшимися углами, лимонной цедры, разбросанных домашних туфель, застоялого запаха плохо отрегулированной колонки для нагревания воды и одеколона от влажных компрессов, раскрыв глаза на диван-кровати, откуда всю ночь ее выдергивали хриплые призывы: "Мамуля... мне жарко... мамуля... пить", Фанни почувствовала, как в ней поднимается раздражение готовых вот-вот замертво свалиться животных и женщин с красивым, слегка вялым подбородком. "С меня хватит. Горничная все время опаздывает, у нас нет денег, чтобы оплатить сиделку, а Фару находит все это нормальным и думает только о своем третьем акте... Сейчас пойду разбужу его и выскажу ему все, что думаю, я сейчас отдам ему мальчика и скажу, что теперь его очередь..." |
|
|