"Сидони-Габриель Колетт. Вторая" - читать интересную книгу автора - Нет, зачем она мне?
- Но ты же только что про нее спрашивал... - Да?.. А, это я на предмет моего стакана "Витте ля" с пиперазином. - Для этого есть лакей. Скоро ты будешь заставлять Джейн стирать тебе носовые платки. - Ну а сама-то ты? И они заговорщицки и укоризненно засмеялись "Где Джейн?" - молча спрашивал одними обеспокоенными глазами маленький Фару, остановившись, словно перед натянутой веревкой, перед пустым стулом Джейн. И, поддразнивая его, Фанни нередко громко отвечала ему, хотя он вслух ничего и не говорил. В июле семейство Фару покидало Париж, чтобы провести лето где-нибудь на даче, выбранной в рекламных столбцах "Жизни в деревне" или рекомендованной Кларой Селлерье. Фару нужны были уединение, недели прихотливого труда без метода и меры, уверенность, что он не встретит нигде тех, кого он называл "мордами". Оказываясь за пределами Парижа, он с трудом скрывал свою неспособность пользоваться большими и роскошными благами: морем, солнцем, лесом; его тревога, его надменная робость маленьких людей передавалась и Фанни. - В По, говорят, очень красиво, - подсказывала ему Фанни. - А тебе известно, что я никогда не была в Динаре? Ты не находишь, что это даже смешно - в моем возрасте ни разу не побывать в Динаре? - Зато мне было бы совсем не смешно, например, по три раза в день сталкиваться нос к носу с Максом Море! - А что он тебе такого сделал? Что, он был с тобой нелюбезен, этот Макс Море? - Тогда в чем же дело? - Одно с другим никак не связано, малышка... Тебе этого не понять. Море нравится переодеваться летом три раза на дню. А мне - нет. Я раз и навсегда решил проводить свои летние месяцы один, босиком и без целлулоидных воротничков. Он упивался своей властью вождя кочевников, организуя отъезды. Семейство Фару, экипированное двумя новыми чемоданами и двумя десятками плохо увязанных тюков, сопровождала постоянно меняющаяся прислуга, и все прибывали на какую-нибудь слегка запущенную виллу, в какой-нибудь мрачно обставленный замок, в коттедж со звукопроницаемыми стенами - эти подзабытые современным туризмом пристанища, где, однако, Кларе Селлерье удалось некогда урвать немного мимолетного счастья. Пишущая машинка, последние романы сезона, рукописи Фару, словарь, чемоданы-шкафы и плед Фанни находили свое место, а Жана Фару отпускали в поле. "Что станет с Джейн без нас и с нами без Джейн?" - растерянно думала Фанни, когда с наступлением июля возникала угроза, что медовому месяцу дружбы будет положен конец. Однако она успокаивалась, услышав слова Фару: - Джейн, вы возьмете с собой первый, второй и все наброски третьего. Пишущую машинку отдадите лакею, он привезет ее поездом. "Вот все и устроилось", - облегченно вздыхала Фанни. Она опять радостно воспринимала настоящее и в который раз уютно устраивалась среди окон с поднимающимися рамами, плетеных кресел, с новой книгой, одеялом из ангорской шерсти, коробкой конфет, кожаной подушечкой. Тем не менее однажды ей |
|
|