"Сидони-Габриель Колетт. Вторая" - читать интересную книгу автора - О, какая вы все-таки спартанка! Спартанская жена - вот вы кто! Глядя
на вас, ни за что не догадаешься. Впрочем, это красиво, это величественно - такая строгость, такое презрение ко всему материальному, такая... Они еще не дошли до того, чтобы выклянчивать "местечко с краешку на прогоне", но уже молитвенно вытягивали озабоченные, мысленно устремленные к Фару сквозь Фанни лица, олицетворяя собой тот циничный экстаз, что всегда витает вокруг драматурга и известных актеров. Они не называли Фару по имени, а говорили: "Он" или "мэтр". "Ну что ж, - подумала Фанни, - Он написал пьесу, да, он написал еще одну пьесу. Если бы он был столяром-краснодеревщиком или изобрел электрическую щетку, мухобойку, сыворотку, разве они роились бы здесь, склоняя головы, словно над рождественской колыбелью?.." Она вздергивала вверх слегка тяжеловатый подбородок и замолкала, чтобы эти побирушки ушли. Однако им в их рвении было не до ее настроения. - Это произведение того же плана, что "Аталанта" и "Дом без женщины"? - Сроки будут перенесены, не правда ли? Мадемуазель Обаре мне позавчера сказала, что... - А! В самом деле, Джейн, вы сказали позавчера... Фанни обратила к Джейн свою парижскую улыбку, ярко напомаженную, сочную, и белокурая Джейн, блиставшая в углу комнаты, сразу поблекла. - Кто ничего не знает, ничего не может сказать, Фанни. Мэтр держит меня, как и вас, в полном неведении. Но у госпожи Селлерье везде есть уши! Клара Селлерье с мужественным видом, как какой-нибудь школьник, курила, смачно выпуская дым. Плетеная шляпка в форме ведерка, без полей, - единственная нелепая деталь в ее черно-сером "ансамбле" - обнаруживала дерзко, с той примесью провинциальной бравады, которая на протяжении тридцати лет импонировала публике "Комеди Франсез". В тот день она привела к Фанни одну из тех театральных девиц, что умеют удачно позвонить утром автору-драматургу, ловко подкараулить его в лифте, умело потерять дар речи под его взглядом, поцеловать ему руку пугливым быстрым поцелуем, а потом умирать от стыда. Протеже Клары Селлерье надеялась, пламенея в темном углу, что Фару придет домой ужинать. Она ограничилась тем, что, онемев, изобразила на своем лице яркой блондинки огорчение, близкое к рыданию, когда узнала, что Фару всю неделю не спал, не ел и почти не бывал дома. - Вот вы узнаете, малышка, вы узнаете, что такое эта лихорадка последних репетиций, - пообещала ей Клара Селлерье. - О! Мадам... Я была бы так счастлива узнать это... Любая возможность использовать меня... Фанни с холодной и фамильярной любезностью разглядывала ее: "Я знаю эту породу. Она, вероятно, получит свою маленькую роль, она такая настырная..." Джейн не встала, чтобы взять пустой бокал из-под портвейна из рук этой претендентки. Несколько женщин ждали, когда подойдет время ужинать. "Они уйдут, - размышляла Фанни, - когда сочтут удобным возвратиться к себе домой или встретиться с друзьями в ресторане. Уйдут и будут говорить, что они "очень приятно провели время в доме Фару..." Я не люблю ни этой адвокатши, ни этой модельерши, ни этой кузины Фару, которая считает своим долгом, когда приходит сюда, подвести глаза и густо накраситься помадой, которую стирает потом на лестнице в метро... До чего же у меня в доме |
|
|