"Сидони-Габриель Колетт. Вторая" - читать интересную книгу автораНе разжимая губ, она постоянно напевала какую-нибудь едва уловимую мелодию.
Иногда, услышав, что ее окликают, она отвечала: "Да, Фанни?", не успев согнать с лица доверчивую безмятежность невесты. Да и Фару тоже обретал - как только отвлекался от репетиций, от проб освещения и от сидения у изголовья Эстер Мериа - свое хорошее настроение, то воспаряя в небеса, то спускаясь на грешную землю, свою отражающуюся в золотистых глазах умиротворенность, вплоть до запаха, который исходил от него, когда его переполняла сладострастная нега, а Фанни снова стала мрачной. Измена покинула нижние этажи и поднялась до ее уровня. Увлечение Фару перестало быть мимолетной интрижкой, капризом, зародившимся на улице, в театре и где попало удовлетворенным. Ей даже случалось совсем по-детски рассуждать об иерархических ступенях измены: "Всякие там крошки Аслен, Вивики, Ирригуайен и прочая мелкая рыбешка - это по части Джейн. Это ей следует злиться, пускать по углам слезу и устраивать - если она посмеет! - сцены Фару. Но вот когда это Джейн, когда это в доме - моем скромном владении женщины, которой ничего не принадлежит..." Впервые ей, одолеваемой бессонницей, захотелось иметь свою комнату, где она могла бы спать и бодрствовать одна. В квартире имелась только одна "комната для гостей", и она находилась в распоряжении Джейн. Фару-младший спал в комнате, которая, не будь его, называлась бы "будуаром мадам". Фанни с мужем спали ночью рядом: их постели-близнецы соединялись английской краснодеревной рамой эпохи Бинг. Их прирученные тела плыли вместе в океане ночи уже годы и годы. Неверному и консервативному в своих привычках Фару были необходимы постоянное присутствие, тепло неподвижной Фанни, сноп ее вытянув в темноте руку... Его сну нравился сон Фанни, ее выпуклые, плотно закрытые большими веками глаза, ее озадаченный, когда она спала, рот и все ее по-настоящему женское тело, с его ложбинками и холмами, лежащее на боку, с подтянутыми к локтям коленями. - Нет ничего более закрытого, чем ты, когда спишь, - говаривал он ей... "Он дразнил меня бродяжкой из-за этой моей позы калачиком. Он говорил, что я, должно быть, бродила когда-то, бездомная, по дорогам, и ночевала в придорожных канавах..." Сначала печальная и вялая, потом - мудрая и скрытная, полностью доверившая себя своему полному и мягкому, как у ребенка, лицу, абсолютно не выдававшему смятения, она лавировала между тоскливой болью и боязнью криков, признаний, судорожных конвульсий лица и тела - всего того, что считается нарушением порядка... Визитеры, сезонные, как скворцы или ласточки, отвлекали ее от этих мыслей. Они входили в их всегда открытое жилище, сообщали, что бурный репетиционный период вот-вот закончится, что пьесу скоро уже будут давать. Как-то мельком Фанни увидела одного собрата мужа по перу, большого специалиста по склокам, - из-за закрытой двери до нее донеслись его патетические и плаксивые заклинания: - Нет, старина, если ты намерен и дальше цапать у меня из-под носа мои сюжеты и систематически заимствовать те, что я уже более или менее удачно поставил на сцене, то нужно так сразу и сказать! Твоя "Невозможная наивность" - это моя "Воительница", ведь согласись, это не что иное, как моя "Воительница". Что? Любовь принадлежит в театре всем? Согласен, старина, но |
|
|