"Сидони-Габриель Колетт. Дом Клодины ("Клодина" #6)" - читать интересную книгу авторао ней ничего не известно, поскольку отец увел ее из дому точно так же, как
привел, не удостоив нас хоть каким-то объяснением. Она провела в доме моего отца, занимавшегося изготовлением шоколада, с нами - Эженом, Полем, Ирмой и мной и еще с Жаном по прозвищу Большая Обезьяна - только первые годы жизни. Тогда шоколад изготавливался из какао, сахара и ванили. Шоколадные плитки сушились у нас на верхней террасе. И каждое утро на них обнаруживали следы в виде полого цветка с пятью лепестками - свидетельство ночного посещения кошек... Я очень жалела, что дочки моего отца больше нет с нами, и представь себе, Киска... В моей памяти не сохранилось продолжения маминого рассказа. И обрыв этот так внезапен, словно в какой-то миг я оглохла. А все дело, видно, в том, что, безразличная к Дочке-моего-отца, я предоставила маме возможность извлекать из забвения дорогих ей мертвецов, а сама мечтательно уцепилась за вдруг воскресшие в ее рассказах запах и образ: запах мокрых плиток шоколада и полые цветы, распустившиеся на них под лапами бродячего кота. СВАДЬБА Анриетта Буассон замуж не выйдет, нечего и рассчитывать. Она несет впереди себя круглый животик семи месяцев, который не мешает ей ни мыть плиточный пол в кухне, ни развешивать белье на веревке и на бересклетовой изгороди. В наших краях не принято играть свадьбу с таким животом. Госпожа Помье и госпожа Леже уж сколько раз внушали маме: "Не понимаю, как вы можете терпеть в доме, где такая взрослая девочка, как ваша, прислугу, которая... прислугу, у которой..." пальцем", чем выставит за дверь мать с ребенком. Значит, Анриетта Буассон замуж не выйдет. А вот наша горничная Адриенна Сетманс, хорошенькая, живая, уже с месяц что-то много поет. Например, когда шьет. У горла она прикалывает брошь - камень под лучистый колчедан в обрамлении банта из сатина с кружевом, в черные волосы втыкает гребень с бисером, а проходя перед зеркалом, всякий раз одергивает блузку из виши,[32] облегающую ее грудь, затянутую в корсет. Подобные приметы меня, опытную в таких делах, не обманывают. В свои тринадцать с половиной лет я знаю, что такое горничная, у которой завелся ухажер. Так выйдет Адриенна Сетманс замуж или нет? Вот в чем вопрос. Сетмансы - четверо дочерей, трое сыновей, их двоюродные братья и сестры - живут в доме под живописной соломенной крышей, что стоит на обочине дороги. Ох и погуляем! Узнав о свадьбе, мама с неделю будет жаловаться, ворчать по поводу моих "подозрительных знакомств" и "дурных манер", станет угрожать тем, что отправится туда вместе со мной, а затем все же по своей природной нелюдимости и из-за усталости откажется от своего намерения. Я не упускаю Адриенну Сетманс из виду. Она поет, то и дело откладывает работу, выбегает на улицу и громко ненатурально смеется. Вокруг нее витает аромат духов, которыми торгует у нас парикмахер Момон; он напоминает запах изо рта при больных миндалинах или сладковатый запах испарений конской мочи на дорогах... - Адриенна, от вас пахнет пачулями![33] - изрекает мама, понятия не имеющая, что это такое. |
|
|