"Сидони-Габриель Колетт. Дом Клодины ("Клодина" #6)" - читать интересную книгу авторапри свете электрической лампы на стуле перед камином, я засыпала, пока мама
расчесывала и заплетала в косы волосы на моей болтающейся из стороны в сторону голове. Именно в эти утренние темные часы я и заработала устойчивую неприязнь к длинным волосам... Находили их в самых неожиданных местах: на нижних ветках деревьев, в саду, на перекладине с трапецией и качелями. Цыпленок с птичьего двора считался у нас калекой от рождения, пока мы не обнаружили, что длинный волос под кожицей в пупырышках накрепко держит одну его лапку, сковывая ее и мешая развиваться. Длинные волосы, вы, варварское украшение, руно, в котором застаивается животный запах, вы, кого втайне и для тайны лелеют, вы, кого выставляют напоказ лишь перекрученными и убранными и не дай Бог распущенными, - кто купается в вашем захлестывающем до поясницы потоке? Женщина, застигнутая врасплох, в ту минуту, когда она причесывается, убегает, словно она нагая. Любовь и альков видят вас не больше, чем какой-нибудь прохожий. А распусти вас, так вы наполните постель сетями, с которыми плохо уживается чувствительная кожа, растительным миром, от которого отбивается застрявшая в нем рука. Есть, правда, мгновение вечером, когда сброшены на пол шпильки и пылает кажущееся таким диким в волнах волос лицо... Подобный миг есть и утром... Из-за этих-то двух мгновений все, что я написала против вас, длинные волосы, не имеет совершенно никакого значения. С волосами, убранными на эльзасский манер, с бантиками, взлетающими вместе с кончиками двух моих кос, пробором посреди головы, подурневшая оттого, что открылись виски и обнажились слишком далеко отстоящие от носа уши, я порой поднималась в спальню моей длинноволосой сестры. Завтрак еще читала. Она едва оборачивала на скрип двери взгляд своих черных монгольских глаз, рассеянных, затуманенных чтением сентиментального романа или кровавого приключения. Догоревшая дотла свечка свидетельствовала о ее долгом ночном бдении. Обои спальни с васильками по серовато-жемчужному фону возле кровати были в следах от спичек, которыми по ним с беспечной небрежностью чиркала моя длинноволосая сестра. Ее целомудренная ночная рубашка с длинными рукавами и отложным воротничком скрывала все, кроме странной головы, некрасивой и привлекательной одновременно. Саркастический рот, подвижные густые брови, шевелящиеся, как две шелковистые гусеницы, высокие скулы - ее лицо было лицом хорошенькой калмычки; Черные с рыжими вкраплениями, волнистые волосы Жюльетты, будучи распущенными, целиком скрывали ее. По мере того как мама расплетала ее косы, черная завеса падала ей на спину: плечи, лицо, юбка исчезали за ней, и перед глазами оставалась лишь какая-то странная коническая палатка из темного, волнами ложащегося шелка, с разрезом для азиатского лица, колышащаяся под действием двух маленьких ручек, на ощупь перебирающих ткань. Складывалась палатка в четыре косы - четыре троса толщиной с запястье взрослого человека и блестящие, словно речные змеи. Два из них формировались у висков, два других - на затылке по обеим сторонам пробора с голубоватой кожей. Вслед за этим на юном лбу сооружалось и венчало его нечто вроде причудливой диадемы; затылок, находившийся по отношению ко лбу в подчиненном положении, получал свою порцию пирога. Пожелтевшие фотографии Жюльетты не дадут соврать: не было второй так дурно причесанной девушки. - Бедняжка! - говаривала госпожа Помье, молитвенно сложив руки. |
|
|