"Сидони-Габриель Колетт. Жижи" - читать интересную книгу автора

- Но, бабушка, если это его личное дело, то почему об этом все говорят
и даже в "Жиль Блаз" пишут?
- Прекрати. Тебе достаточно знать, что поведение госпожи Лианы
д'Экзельманс противоречит здравому смыслу. Тут ветчина для твоей матери, я
накрыла ее тарелкой, поставь на холод.
Жильберта уже спала, когда вернулась ее мать: Андре Альвар, на афишах
"Опера-Комик" мелким шрифтом в самом низу. Госпожа Альварес, не отрываясь от
пасьянса, спросила ее, по обыкновению, не очень ли она устала. Отдавая дань
принятым в их семье правилам вежливости, Андре попеняла матери, что та ждала
ее и не ложилась спать, и госпожа Альварес отвечала ей как всегда:
- Я никогда не засыпаю, пока ты не вернешься. Поешь ветчины, рагу в
кастрюльке, еще теплое. Есть печеные сливы. Пиво на окне.
- Жижи спит?
- Конечно.
Андре Альвар поужинала с аппетитом убежденного мизантропа.
Подгримированная, она была еще очень хороша собой, но без грима сразу
бросались в глаза покрасневшие веки и бледные губы. Поэтому тетя Алисия и
говорила, что ее успехи кончаются за порогом театра.
- Ты хорошо пела, дочь моя? Андре пожала плечами.
- Да, я пела хорошо. А что толку? Ты же понимаешь, что за Тифэн мне все
равно не угнаться. О Господи! Что за жизнь, и как только я ее терплю!
- Такую жизнь ты выбрала себе сама. Но, полагаю, тебе было бы куда
легче, - нравоучительным тоном говорила госпожа Альварес, - если бы у тебя
кто-то был. Не может молодая женщина жить одна, это противоестественно.
Ничего удивительного, что ты видишь все в черном цвете.
- О! Мама, не начинай, пожалуйста, все сначала, я очень устала. Какие
новости?
- Никаких. Все говорят лишь о разрыве Гастона с Лианой.
- Да, это наделало шуму. Даже в этой нашей дыре, в "Опера-Комик", ни о
чем другом не болтают.
- Что ж, понятно, такое случается не каждый день.
- А что он собирается делать? Есть уже кто-нибудь на примете?
- О чем ты говоришь? Прошло еще так мало времени. Гастон в отчаянии. Ты
не поверишь, но еще без четверти восемь он сидел вот за этим столом и играл
с Жильбертой в пикет. Говорит, что не примет участия в празднике Цветов.
- Не может быть!
- Представь себе. Если он не передумает, разговоров будет еще больше. Я
очень советовала ему все взвесить, прежде чем на такое решиться.
- В театре говорят, что будто бы есть шансы у одной девицы, из
"Олимпии". Она там выступает под именем Кобра, у нее какой-то акробатический
номер: представляешь, выносят на сцену корзинку, малюсенькую, там и
фокстерьеру было бы тесновато, и она из нее вылезает, извиваясь как змея.
Госпожа Альварес презрительно выпятила свою широкую нижнюю губу.
- Гастон Лашай все же не опустится до артистки мюзик-холла. Согласись,
что он ведет себя, как подобает холостяку в его положении: связи у него
только среди дам полусвета.
- Смазливые коровы, - пробормотала Андре.
- Выбирай слова, дочь моя. Это пошло, называть все своими именами. Все
любовницы Гастона из хороших семей. Связь с известной дамой полусвета - это
единственный достойный образ жизни в ожидании блестящей женитьбы, при