"Сидони-Габриель Колетт. Дуэт" - читать интересную книгу автораВозможно ли, чтобы все рухнуло, и притом по моей вине? И часа не прошло с
тех пор, как все изменилось, а я уже без сил. Будь я уверена, что он не страдает, то послала бы все подальше, взяла бы грелку в постель и легла бы спать... Но если он страдает, это недопустимо, это несправедливо, это нелепо... Мишель, толстый мой Мишель..." Он обернулся в тот самый миг, когда она мысленно звала его, и, пораженная этим маленьким чудом, она едва не раскрыла ему объятия. - Нет, - сказал он, возвращаясь к своей угрозе, - глупо думать, будто все кончено. Все только начинается. Она закрыла прозрачные глаза, уронила голову на подушку из поблекшего шелка и протестующе подняла руку: - Послушай, Мишель... Это... Эта глупость, которую я сделала... - Эта гнусность! - сказал он с силой, но не повышая голоса. - Эта гнусность - в общем, называй как хочешь, - эта гнусность, которая ненадолго вторглась в мою жизнь, пока тебя не было рядом, она началась и кончилась меньше чем за четыре недели... Что? Нет, нет и нет! Не смей все время перебивать меня! - вдруг вскричала она и снова открыла глаза, в полутьме ставшие почти синими. Ты дашь мне выговориться!.. Не отвечая, он бросился к полуотворенной двери, тщательно и бесшумно закрыл ее: - Ты в своем уме? Они же там, на кухне, обедают... Можно подумать... право же... можно подумать... Честное слово! А почтальон, который, наверное, как раз сейчас поднимается на пригорок? Он говорил невнятно, кричал шепотом, предусмотрительно стараясь подавить гнев. Порывистым движением он указал на стеклянную дверь, и Алиса античной трагедии. Но она бесшабашно встряхнула плечами и подхватила: - А пастушонка ты забыл? А Шевестра, который, конечно же, притаился где-то поблизости? А барышню с почты, которая, возможно, надела свою воскресную шляпку и направилась сюда - просить тебя похлопотать о ее продвижении по службе? Ты ведь их боишься, считаешься с ними, они занимают твои мысли, верно? Она снова откинулась на диван и, согнув руку, локтем прикрыла глаза. Он услышал глубокие вздохи, похожие на рыдания, и склонился над ней: - Черт побери! Возьми же себя в руки... Так что я тебе говорил. Алиса? Скажи, ты отдаешь себе отчет... Она открыла раскрасневшееся, но не заплаканное лицо и в гневе приподнялась, повернувшись к нему: - Не знаю, что ты мне говорил! Мне наплевать на то, что ты там говорил! Но я точно знаю: если ты из-за того, что я раз в жизни переспала с другим, решил отравить существование нам обоим, то мне лучше сразу уйти! Вот так! Нет уж, с меня довольно! Она стукнула кулаком по пыльной шелковой подушке, и ее резковатый голос вдруг зазвучал хрипло: - Я несчастна, Мишель, пойми же, я не привыкла быть с тобой несчастной!.. Неподвижно склонившись над ней, он ждал, пока она умолкнет, но словно бы уже не слушал: - Раз в жизни, говоришь? Переспала один раз? Один-единственный раз? Тревога, состарившая Мишеля, наивная надежда, подобно затаенной улыбке |
|
|