"Сидони-Габриель Колетт. Дуэт" - читать интересную книгу автора

знаешь. "Позволить себе переспать" - вот в чем суть для тебя, вот чего ты
больше всего боишься. Это, конечно, очень на меня похоже - отдаться невесть
кому вот так, походя!
- Может быть, не походя, а проездом. Пока я надрывался в Сан-Рафаэле...
- Мишель, - перебила она снисходительно, - согласись, у тебя были и
более "надрывные", но зато более успешные дела, чем управлять два месяца по
поручению братьев Шмиль этим несчастным заведеньицем, красивеньким и
никудышным... Я тебе говорила: "Мишель, ты тратишь время зря... Зима у тебя
пропадает... Братья Шмиль не такие везунчики, как Моизы..." Женщина чует
удачу лучше мужчины.
Он слушал ее, сбитый с толку.
Нервным движением он распахнул халат, и Алиса узнала пижаму, которая
была на нем прошлой ночью: у него было несколько таких пижам
светло-табачного цвета, под цвет глаз... Она обратила внимание на мелкие
зубы, за которыми он ухаживал с изрядным кокетством, на руки, которыми он
гордился; она раздула ноздри навстречу запаху, о котором всегда говорила,
что он тоже светло-коричневый, и в ней вдруг вспыхнул протест: "Это моя
собственность, этот мужчина - мой, неужели я так глупо все потеряю, по его и
по своей вине?.."
- Ну, давай, - резко сказала она.
Она подошла к окну, выбросила погасшую сигарету таким жестом, который
мужчины называют "неженским", взяла другую, закурила и удобно уселась в
кресло рядом с секретером. Она рассчитывала каждое свое движение, следила за
их непринужденностью, вплоть до того, что выбрала для себя плетеное кресло,
выдвижную доску секретера, свет лампы, падавший на лицо, а Мишелю с мнимым
великодушием оставила диван и полумрак. Молодая луна наполняла высокое, без
занавесок, окно мутным голубым светом; розовый луч лампы доставал до
ближайших звездочек сирени.
- Мишель, налить тебе еще отвара?
- Нет, и отстань от меня со своими трогательными заботами. Надоело уже.
По ясному и слишком мягкому голосу, доносившемуся из темноты, она
поняла: дольше медлить нельзя.
- Помнишь, я заболела гриппом, когда ты был в Сан-Рафаэле?
- Конечно, помню. Не будь этого гриппа, ты поехала бы со мной.
- Верно. Я не хотела досаждать тебе этим гриппом, даже в письмах.
- Вот-вот. Кроме того, теперь я знаю: у тебя было чем заняться.
Она порывисто смахнула пепел, упавший на доску секретера.
- Давай без этого, Мишель! Отложи до другого раза свои злобные намеки и
другие перлы остроумия. На сей раз я или буду говорить, или нет. Теперь уже
я тебя прошу: отстань со своими колкостями.
Защищенный тьмой, он чувствовал на себе близорукий взгляд синих глаз,
сияющий из-под ресниц и полный бесшабашной, обжигающей смелости. "Никогда
еще она не была так похожа на камбоджийку, Камбоджийку с розовой кожей..."
- Ладно, - коротко сказал он. - Я тебя слушаю. Вначале она мялась, но
он кивнул, и она принялась рассказывать.
- Да... Ты наверняка помнишь еще и то, что я тогда была не в лучшем
состоянии. Когда мы возили на гастроли "Дам этих господ", ты меня гонял - я
сама себя гоняла - в хвост и в гриву, пока ты отрабатывал этот провальный
сезон в Сан-Рафаэле... Поэтому нет ничего удивительного, что грипп...
Мишель в своем темном углу слушал ее вполуха. Усталость поднесла ему