"Сидони-Габриель Колетт. Дуэт" - читать интересную книгу автораженщина нежнейшей, блеклой от стирки голубизны, голубая, словно влажный
просвет между облаками, где после ливня всходит первая звезда... - Проснулся? Она внесла в комнату малую толику смеха, который рассыпала из окна на улицу, и лукавого презрения, которое испытывала к Шевестру. Мишель не сразу разглядел, что у нее набухли нижние веки, и его внимание привлекли лишь оскорбительная молодость ее тела и движений, шелковистая головка, напудренное лицо. - Шевестр здесь, - сказала она многозначительно, словно предупреждала: "Не показывайся голым!" В ответ он лишь яростно махнул рукой, приказывая закрыть окно. Но она не шелохнулась и продолжала в том же духе: - Мишель, завтрак подан... Нет, Шевестр, не ждите моего мужа, мы сейчас умираем с голоду. Зайдите ближе к вечеру или перед обедом, мы будем дома. Хорошо, Шевестр, до встречи. Мишель встал, подтянул пояс пижамы, нашел свой утренний стакан воды, отбросил волосы назад, стараясь не подставлять лицо яркому свету. - Я зашла позвать тебя, Мишель. Погода такая чудесная, и я велела накрыть завтрак на террасе Марию от этого чуть не хватил удар. Собрали мед у пчел, которых поселились под черепицей. Темноватый, но очень вкусный. Приходи. И она ушла быстрым шагом, в туфлях на босу ногу, оставив его в трусливой нерешительности, охваченного потребностью повиноваться жене, как он делал всякий раз, когда речь шла о еде, питье или об уходе за ним. Он причесался, закусил губы, чтобы натянуть кожу щек и казаться моложе, получается, что она выглядит совсем молодой?" Он вышел на террасу с таким видом, точно входил в зал суда, и сидящая за столом Алиса еще издали с удивлением взглянула на его неестественно напряженное лицо. Однако она поборола удивление и повернула кофейник и молочник ручками к нему. - Хорошо спал? - осведомилась она. - Спал. На скатерть отбрасывали тень цветущие ветки катальпы, еще без листьев. Отяжелевшая пчела неуклюже подлетела к кувшину с медом, и Мишель принялся отгонять ее салфеткой. Но Алиса вытянула узкую руку, защищая пчелу. - Не трогай ее. Она есть хочет. Она трудится. У Алисы вдруг выступили слезы, и Мишель смотрел, как они дрожат в больших глазах цвета серебристой ивовой листвы. "Что за жизнь, - подумал он с мстительным чувством. - Каждое слово, каждый жест натыкается на что-то скрытое, надрывное, незажившее... Что ее сейчас так растрогало? Эта сонная пчела? Что она "есть хочет"? Что она "трудится"? Алиса уже оправилась от слабости, она намазывала грубый деревенский хлеб маслом и темным медом, восклицала: "Что за погода!" А зябкий Мишель запахивал на груди халат, говорил, что прохладный воздух похож на ванну с мятой. Первый кусок и первый глоток горячего вызвали у него животное удовольствие, которое он скрыл: нахмурил брови, не желая смотреть кругом - на голубую росу, чистое бледно-лазурное небо, барвинки, майскую розу, чьи цветы в тени казались красно-лиловыми. Алиса тихим голосом попыталась подбодрить его: |
|
|