"Сидони-Габриель Колетт. Дуэт" - читать интересную книгу авторасобственной крови, точно целительным снадобьем, которого не мог ей дать
никто другой. Потом оперлась плечом о дверь буфетной и прижала руку к губам, повторяя, как проклятье: "Он назвал его "старина", он сказал ему "спасибо"..." Это второе утро они провели довольно спокойно, щадя друг друга, и к обеду явились, как на урок, не представлявший для них трудности. Алисе удалось убедить мужа посетить мэра еще до послезавтрашнего торжества, она рассуждала об общих интересах, связывающих поместье Крансак с местным муниципалитетом, о принципах добрососедства. Мишель одобрительно кивал, притворяясь, будто не помнит, что раньше, когда он беспокоился о судьбе родного Крансака, Алиса оставалась подчеркнуто равнодушной, как истая дочь богемы, и скрывала свой рассеянный взгляд за облаком табачного дыма. Зато Мария все шире открывала глаза, черные с золотом, как вода потаенных горных источников, струящихся в неглубоких сланцевых впадинах. Впервые она восхищалась Алисой и в знак одобрения наклоняла голову, точно молодой бычок, впервые надевший ярмо. Ставни в столовой были наполовину закрыты, и в ней еще стоял запах недозрелых фруктов и навощенной исповедальни. Сияя в солнечном луче, повисшем над столом, руки Алисы и Мишеля орудовали ножами и вилками, разламывали хлеб. Алиса глядела на кокетливо отставленный мизинец мужа, а Мишель следил за движениями тонких проворных рук Алисы, за той тонкой рукой, которая написала Амброджо, которая открыла Амброджо дверь, не скрипнувшую на петлях... Рука, которая забралась в шевелюру мужчины, и то замирала, то судорожно сжималась, то сонно разжималась, в такт произносимым шепотом чудовищным признаниям... Со своего тенистого берега он бдительно следил за забывал ни единой реплики своей роли. - И вдобавок, - продолжала Алиса, - пока ты будешь у мэра, в гараже Бруша тебе могли бы вымыть машину. - Думаешь? Если мы решим содержать машину в чистоте, что же это будет? Безумие и расточительность! Мария, твой муж может вымыть нашу таратайку? Мария сложила твердые, как дерево руки, и возвела глаза к потолку: - Мой муж? Можно подумать, вы его не знаете! Тут он или нет его, всегда получается, что все на мне одной. Мишель приподнял и снова уронил на стол холеную руку. - Алиса, ты только послушай! Она просто уморительна! - Она не уморительна, она прекрасно знает, что такое мужчина, - сказала Алиса. Из рук Марии выскользнула тарелка, и Алисе показалось, что служанка побагровела до корней волос. - Ой, мадам, до чего вы меня смутили, - извинилась Мария со своим звучным южным выговором. - Разбей вот так же еще сорок штук, и сделаешь карьеру в мюзик-холле, - пошутил Мишель. - Ничего смешного тут нет. Ведь это могла быть какая-нибудь ценная тарелка, - строго заметила Мария. - Правда, мадам? - У нас здесь нет ценных тарелок, Мария. Дайте нам кофе прямо сейчас, мсье, по-моему торопится... - Что это с ней? - спросил Мишель, когда они остались одни. - Старая коза, видно, не в духе. Бьет посуду да еще меня поддевает. И с чего ты |
|
|