"Сэмюэль Тэйлор Кольридж. Избранная лирика в переводах С.Маршака и М.Лозинского" - читать интересную книгу автора

О ласковый, безмолвный уголок!
Тропой зеленой, вереском холмов
Иду домой; и вдруг, как бы очнувшись
От угнетавших душу мне предчувствий,
Себя я вижу на высоком гребне
И вздрагиваю! После одиноких
Часов в спокойной, замкнутой ложбине
Вся эта ширь -- и сумрачное море,
Свинцовое, и мощное величье
Огромного амфитеатра тучных
Поросших вязами полей -- подобна
Содружеству, ведущему беседу
С моим сознаньем, взвихривая мысли!
А вот и ты, мой малый Стоуи! Вижу
И колокольню, и четыре вяза
Вокруг жилища друга моего;
За вязами, неразличим отсюда
И мой смиренный дом, где мой ребенок
И мать его живут в тиши! Проворным
И легким шагом я иду туда,
Зеленый дол, тебя припоминая
И радуясь, что тишиной природы
И одинокой думой смягчена
Моя душа и стала вновь достойна
Хранить любовь и скорбь о человеке.

Незеp-Cтoуи, апреля 20, 1798.



ФРАНЦИЯ: ОДА


Первая строфа.
Обращение к тем предметам Природы, размышление
о которых внушило Поэту преданную любовь к Свободе.

Вторая строфа.
Радость Поэта при свершении Французской Революции
и его бесконечное отвращение к Союзу держав против
Республики.

Третья строфа.
Бесчинства и преступления во время власти Террористов
рассматриваются Поэтом как недолговечная буря и как
естественный результат недавнего деспотизма и грязных
суеверий Папства. В действительности Рассудок уже
начал внушать множество опасений; но все же Поэт
стремился сохранить надежду, что Франция изберет лишь
один путь победы -- показать Европе более счастливый и