"Виктор Колупаев. Сократ сибирских Афин, часть 2 (Фантастическая пародия) " - читать интересную книгу автора

тогда, Зенон, я буду прямо изумлен. Твои рассуждения я нахожу смело
разработанными, однако, как я уже сказал, гораздо больше я изумился бы в том
случае, если бы кто мог показать, что то же самое затруднение сожно
обнаружить в вещах, постигаемых с помощью рассуждения.
Во время этой речи я подумал, что Парменид и Зенон будут досадовать
из-за каждого замечания Сократа, однако они внимательно слушали его и часто
с улыбкой переглядывались между собой, выказывая этим самым свое восхищение.
Когда же Сократ кончил, порозовевший и воспрянувший духом от вкушения
капустного рассола Парменид, сказал:
- Как восхищает, Сократ, твой пыл в рассуждениях! Но скажи мне: сам-то
ты придерживаешься сделанного тобою различия?
- Да, - ответил Сократ.
Каллипига стояла и улыбалась. Межеумович молчал, потрясенный
воскрешением Парменида, который только что, несколько минут назад, был
наголову разбит диалектическим материализмом!
- Твое рвение к рассуждению, - продолжил Парменид, - будь уверен,
прекрасно и божественно, но, пока ты еще не ушел навсегда из Сибирских Афин,
постарайся побольше поупражняться в том, что большинство считает и называет
пустословием. В противном случае истина будет от тебя ускользать.
- Бред, да причем - идеалистический! - заявил Межеумович. - Вам
вбиваешь, вбиваешь в голову правильный метод, а вы все свое!
- Не покажешь ли ты нам, Парменид, одно из таких упражнений? - попросил
Сократ.
- Тяжкое бремя возлагаешь ты, Сократ, на старика, - ответил Парменид. -
Я чувствую себя в положении одряхлевшего коня: постаревший боец должен
состязаться в беге колесниц, и он дрожит, зная по опыту, что его ждет, а
поэт, сравнивая себя с ним, говорит, что и сам он на старости лет вынужден
против воли выступать на поприще любви.
- Никто тебя не принуждал любить меня, Парменид, - с печалью в голосе
сказала Каллипига.
- Это для сравнения, Каллипига, - сказал Парменид. - И памятуя об этом,
я с великим страхом подумываю, как мне в такие годы переплыть эту ширь и
глубь рассуждений. Тем более что многоумный Межеумович все равно разобьет
все мои доказательства.
- И разобью! - пообещал материалистический диалектик.
- В таком случае, - сказал Сократ, - почему бы тебе, Зенон, не
проделать этой работы для нас?
Зенон засмеялся и сказал:
- Я за свои доказательства беру деньги. Вернее, я спорю не деньги и
выигрываю.
Каллипига тут же вынула из-за щеки отполированную драхму и показала
Зенону со словами:
- Денег у нас полно!
- Попробуем пока без денег, - предложил Зенон. - А уж потом решайте
сами. Я утверждаю, что движение несовместимо ни с единым Бытием, ни со
множественностью материальных элементов. Но прежде нужно решить, дискретно
материальное бытие или нет?
- Материя и движение едины, так же как едины партия и народ! - заявил
Межеумович.
Но, похоже, Зенон решил не обращать на диалектического материалиста