"Артур Конан Дойл. Происшествие в Вистерия-Лодж ("Наука и жизнь",1990 11-12)" - читать интересную книгу автора

отнеслись к делу. Ваши способности, не в обиду вам будь сказано, превышают
имеющиеся у вас сейчас возможности.
В маленьких глазках Бэйнса засветилось удовольствие.
- Вы правы, мистер Холмс. Поневоле загниваешь в этой привинции. Такие
дела, как это, дают человеку шанс выдвинуться, и я надеюсь, что не упущу
его. Что вы думаете об этих костях?
- Скорее всего принадлежали ягненку или козленку.
- А белый петух?
- Это что-то странное, мистер Бэйнс, очень странное, почти уникальное,
знаете ли.
- Да, сэр, здесь, очевидно, жили очень странные люди, которые
занимались очень странными делами. Один из них мертв. Его ли собственные
слуги последовали за ним и убили его? Если так, мы их поймаем - за каждым
портом ведется наблюдение. Но я придерживаюсь другого мнения. Да, сэр, моя
точка зрения совершенно другая.
- Значит, у вас есть теория?
- Да, и я сам буду ее разрабатывать. Это вопрос моей профессиональной
репутации. Вы уже сделали себе имя, а мне это только еще предстоит. Я должен
иметь возможность сказать потом, что распутал это дело без вашей помощи.
Холмс добродушно рассмеялся.
- Хорошо, хорошо, инспектор,- ответил он. - Идите своим путем, а я
пойду своим. Мои данные всегда будут в вашем распоряжении, если они вам
понадобятся. Кажется, я видел в этом доме все, что должен был увидеть, так
что дальнейшее пребывание здесь было бы напрасной тратой времени. До
свидания, и желаю удачи.
По многим неуловимым признакам, которые , наверное, не заметил бы
никто, кроме меня, я понял, что Холмс напал на след. Хотя со стороны он
казался таким же бесстрастным, как всегда, в его блестящих глазах было тем
не менее скрытое нетерпение, даже беспокойство; к тому же он был в очень
хорошем настроении, что лишний раз подтверждало: игра началась. По своему
обыкновению, он ничего не говорил; я же, как обычно, ничего не спрашивал.
Эта давно установившаяся традиция меня устраивала - я участвовал в охоте и
оказывал моему другу помощь при захвате добычи, но старался не прерывать
работу его мысли. Когда надо будет, я и так все узнаю.
Поэтому я ждал - но, к моему всевозраставшему разочарованию, ждал
напрасно. Шли дни, а друг мой так и не продвинулся вперед. Однажды утром он
уехал в Лондон, и из его брошенного вскользь намека я узнал, что он побывал
в Британском музее. Кроме этой единственной своей поездки, он предпринимал
лишь долгие прогулки, обычно в одиночестве, или беседовал с многочисленными
деревенскими болтунами, с которыми свел знакомство.
- Уверен, Уотсон, неделя в деревне будет для вас бесценна,-заметил
он.-Какое удовольствие наблюдать, как покрывается зелеными листьями
изгородь, как появляются сережки на орешнике! Вооружившись лопатой, жестяным
ящиком и элементарным руководством по ботанике, вы сможете с пользой
провести время.
Он и сам бродил по округе с этими предметами, но по вечерам возвращался
с весьма скудным урожаем.
Как-то раз во время наших странствий мы набрели на инспектора Бэйнса.
Его упитанное красное лицо расплылось в улыбке, а маленькие глазки
сверкнули, когда он поздоровался с Холмсом. О деле он говорил мало, но и из