"Артур Конан Дойл. Происшествие в Вистерия-Лодж ("Наука и жизнь",1990 11-12)" - читать интересную книгу автора

того немногого, что он сказал, мы поняли, что он не был разочарован ходом
событий. Однако, должен признать, я немало удивился, когда дней через пять с
момента убийства, развернув утреннюю газету, обнаружил набранный крупными
буквами заголовок:

"ОКШОТТСКАЯ ТАЙНА РАЗГАДАНА.
АРЕСТ ПРЕДПОЛАГАЕМОГО УБИЙЦЫ"

Я прочел этот заголовок вслух, и Холмс подпрыгнул в кресле, словно его
ужалили.
- Черт возьми! - вскричал он.- Вы что, хотите сказать, что Бэйнс его
изловил?
- Похоже, что так,- ответил я, пробегая глазами следующую заметку:
"Большое волнение в Эшере и его окрестностях вызвало полученное вчера
поздно вечером известие об аресте человека, замешанного в окшоттском
убийстве. Как известно, мистер Гарсия из Вистерия-Лодж найден мертвым на
Окшоттском пустыре; на теле его обнаружены следы жестокого насилия. В ту же
ночь его слуга и повар бежали, что косвенно доказывает их причастность к
убийству. Предполагается, хотя и не доказано, что погибший джентльмен имел в
доме какие-то ценности и что хищение их могло стать побудительным мотивом
преступления. Инспектор Бэйнс, занимающийся этим делом, приложил все усилия,
чтобы обнаружить место, где прятались беглецы. У него были основания
полагать, что они не уехали далеко, а отсиживаются в каком-то заранее
подготовленном убежище. С самого начала, однако, было ясно, что в конце
концов их обнаружат, поскольку у повара, по свидетельству видевших его
нескольких лавочников, весьма необычная наружность - это огромный
устрашающего вида мулат с кофейного цвета лицом явно негроидного типа. Его
заметили после убийства - констебль Уолтере обнаружил его и пытался
задержать в тот вечер, когда он, набравшись наглости, явился снова в
Вистерия-Лодж. Инспектор Бэйнс решил, что визит этот имел какую-то
определенную цель и, возможно, будет повторен. Он снял дежурство в доме, но
оставил в кустах засаду. Мулат попал в ловушку и был задержан вчера вечером
после ожесточенной схватки, в которой он жестоко иэбил констебля Даунинга.
Ожидается, что после того как задержанный предстанет перед мировым судьей,
его отправят в тюрьму. Надеемся, что арест этот будет способствовать
разгадке тайны".
- Нам необходимо немедленно увидеться с Бэйнсом,- воскликнул Холмс,
надевая шляпу.- Мы как раз успеем поймать его, пока он не ушел.
Мы торопливо зашагали по деревенской улице и, как и ожидали, застали
инспектора, когда он уже открывал дверь своего дома.
- Видели газету, мистер Холмс? - спросил он, протягивая нам свой
экземпляр.
- Да, мистер Бэйнс, видел. Пожалуйста, не сочтите вольностью с моей
стороны, если я выскажу вам дружеское предостережение.
- Предостережение, мистер Холмс?
- Я внимательно изучил это дело, и я не уверен, что вы на верном пути.
Мне бы не хотелось, чтобы вы зашли слишком далеко, прежде чем убедитесь, что
вы неправы.
- Весьма любезно с вашей стороны, мистер Холмс.
- Уверяю вас, я пекусь о вашем же благе. Мне показалось, что инспектор